Ностратические корни на M
Словники
Бомхарда :
! (ʔ) |
? (ʕ) |
A (!- и ?-) |
B |
D, Dj, Dz |
G, Gj, Gw |
H |
Kh, Kjh, Kwh, K', Kj', Kw' |
L |
M |
N, Nj |
Ph |
Qh, Q', Qw' |
R |
S, Sj, Sw |
Th, Tjh, T', Tj'; Tl', Tlh; Ts, Ts' |
W |
Y ||
по темам |
подтверждено
Список праностратических лексем, начинающихся на m:
Всего - 171 корень (1351 - 1521), 187 лексем.
Основной источник - List of Nostratic entries and of Indo-European roots , pages 2559-2563 [PDF 1,7 M].
Дополнительный источник - Nostratic Dictionary, M (p. 1266-1439) [PDF 1,7 Мб].
i1351. * m - ({IS} *-m?), pc. of marked accusative >
IE : *-m \ *-m, accus. case ending of nouns of the animate (active) gender
1352. * m - ?, marker of nominalized syntactic constructions (? subordinate sentences),
nominalizer (originallyaprn.) that formed analytic equivalents of nomina actionis,
nomina agentis, and other derived nouns > IE *-mo-, sx. of denom. and deverbal derivates
1353. * m - a~*m aho'do not' (prohibitive pc.) and 'not' (negative) >
IE : *me?, {EI} *me > NaIE *me, prohibitive pc.
1354. * m - i'I' >
IE : [1a] *-mi 'I', "primary" verbal ending of 1 s subiecti[1b] *-m 'I', "secondary" verbal ending of 1s subiecti
[2a] *me(:)-, stem of the obl. cases of the prn. of 1s, e.g. accus. * m - e, *me(:)- m[2b] gen. * m - e-ne*mei-ne 'of me, my'
[3] postnominal *-mi 'my' > Ht -mi-, etc.
1354a. * m - i?a'we' ( *mi'I' +*a of plurality) >
IE : [1] *-me, verbal ending of 1p subiecti, [2] NaIE *me-{s}'we', pers. prn. of 1p.
1354b. * m - itu 'we' incl. ( *mi'I' +*tu'thou')
1355. * m - i'what?' >
IE : {EI} *mo- \ *me-, {Ped., IS} *mo- '?what?',
Ht masi- 'how many?', mahhan 'how?', man 'how?'
1356. Ll. ?*m a?a( - y∇'mother' >
IE : NaIE *ma-, *ma-ya 'mother' d. NaIE *ma-?ter 'mother'
1357. * m - ∇ 'ruminant (deer, antelope?)'
1358. * m - (probably*me) 'cut, reap (‘ 'mow') >
IE : NaIE *?me- v. 'mow, cut'
1359. * m - a9a'good' >
IE : NaIE *ma- 'good, in due time', 'great', d. *°ma -no- 'good, early'
1360. * m - c∇ 'to press, to squeeze'
1361. * m - uc∇ ( - k∇'to immerse, to wash' >
IE : NaIE *mesg- v. 'immerse', {EI} 'dip under water, dive'
1362. * m - ∇ c∇ w∇ '? rodent'
1363. * m - ec 'forest, tree, wood (Holz)'
1364. * m - uc∇ 'damage, (physical) defect, illness'
1365. * m - oc s∇?∇ 'cut, cut into pieces, tear off'
1366. * m - uc∇ 'cupped\clenched hand'
1367. * m - uc?∇ 'end'
1368. * m - ? c∇g∇ 'be foolish, be mad, be intoxicated'
1369. * m - du'honey' >
IE : NaIE *med?u- 'honey'
1370. * m - d'lake' ([in descendant lgs.] ‘ pond')
1371. * m - ud∇ 'finish', 'to end'
1372. * m - ?hud∇ 'speak' >
IE : NaIE *meud?- \ *m?ud?-/mud?- 'speak' (‘ 'think')
1373. * m - ed∇?∇ '? fig tree'
1374. * m - ag e'earth, land' >
IE : NaIE *mag?+g?- 'land, earth'
1375. * m - ag'bad'
1376. * m - ig∇ 'makeapresent' >
IE : NaIE (att. in IIr) *meg[W]?- 'present, gift',
*°meng[W]?- (withanasal infix of prs.) 'makeapresent, grant'
1377. * m - ig∇ *mi g∇?) 'snake'
1378. * m - h g'young, small' >
IE : NaIE *meg?- \ *mog?- \ *m?g?- 'young (person), little, small'
1379. * m - uy ga'mist, fog, cloud' >
IE : NaIE *?meig?- \ *?mig?- id., d . NaIE *mig?-[∇]la id.
1380. * m - agiza'liver'
1381. * m - a9 y? 'to swing, to wave, to sway' >
IE : *me?(i)- \ *mo?(i)- 'wave, swing'
1382. * m - uhi(или *muh y i?) 'water, fluid' >
IE : NaIE *meu?- \ *mu-'? plunge, wash'
1383. * m - ake,*make- t'top, head, hill'
1384. * m - iko'carry, bring, give in exchange' >
IE : NaIE *?meigW- 'exchange'
1384a. * m - uk∇ 'top, head, hill(ock)'
1384b. * m - ok∇ 'tree, (piece of) wood'
1385. * m - o?k'to press' >
IE : NaIE *m?g- \ *mog- 'knead, smear'
1386. * m - ehk e'to make, to work' >
IE : NaIE *°m?g+g- > Gmc *makk-on 'to make'
1387. * m - k(или *mk ?) 'big' >
IE : *meg?x- \ *mego?x- \ *meg?x- 'big' > NaIE *meg-/ *meg?- 'big'
1388. * m - ak∇Ha'(nape of the) neck, back'' >
IE : Irn: Pmr: Shgh, Wx ma k, Srk mok, Ish mak 'nape of neck, neck'
1389. * m - k sa'give, reward'
1390. * m - uk sa ~*mug Za (или *m aou k sa ~*m aou g Za?) '? rodent (mouse, mole, или sim.)' >
IE : NaIE *mu s 'mouse'
1391. * m - aK*mak'baby, son', 'be pregnant' >
IE : NaIE *°makW- > Clt: OgIr gen. maqqWi, OIr macc 'son',
Crn map \ mab 'son', OW map, MW, W, Br mab 'son, boy'
1392. * m - oK∇ 'blunt'
1393. * m - uK∇ or*muK? 'a bend, corner, hump'
1394. * m - a ?∇K∇ 'cry, shout'
1395. * m - ∇ Ka*m∇K a? 'plain, steppe, field' >
IE : NaIE *mak+ko- ~ *m?k- \ *mok- 'plain, steppe'
1396. * m - a K∇ 'bend, turn'
1397. * m - aKa'frog'
1398. * m - a? K'thin\lean and long' >
IE : *mehk- \ *mhk- \ *mhek- > NaIE *mak-/ *m?k- \ *mak- 'thin and long, slender'
1398a. (1) *muK∇?∇ 'mouth';
(2) *muK∇?∇ 'eat\drink (greedily, in large mouthfuls)'
1399. * m - uK c∇ h∇ 'arrive'
1399a. * m - a K∇∇ 'big, long' >
IE : Gk makro? 'long, large'
1400. * m - l∇ 'another, second' или 'two'
1401. * m - al∇ 'incline, bend'
1402. * m - L∇ *ml∇?) 'to hide' >
IE : NaIE *mel- (*(s)mel-?) v. 'deceive; be mistaken'
1403. * m - ? L∇ '?eye' >
IE : NaIE *°m∇l- > Clt: OIr mala (gen. malach) 'eyebrow', MBr malvenn 'eyelid'
1404. * m - ol∇ (или *mol h∇) 'to pound, to gnaw\smash into pieces' >
IE : *mel-, *melh- v. 'grind, pound'
1405. * m - al∇ (или *ma y l∇) 'little, young' >
IE : NaIE *molo- ? *smelo- 'small, little'
1406. * m - h L∇ (?- L h -) 'slow, quiet' >
IE : NaIE *mel- 'linger, delay, be slow'
1406a. * m - e?a l∇ 'a person (of ego’s generation?) from the opposite exogamous moiety
within an exogamic system of tribes'
1407. * m - iH Li~*miL Hi'be weak' >
IE : NaIE *?mlei-/ *?ml?- \*- mle[:]u- '?weak', Ht malisku-milisku- 'weak; 'light, unimportant '
1408. * m - ?wl∇ y∇ '? animals, meat' >
IE : NaIE *melo- 'sheep and goats, young\small animal',
Ht {Ivn.} miluli- 'meat' ({Ts.} miluli- ?maluli- 'K?rperteil, Weichteile')
1409. * m - eyl∇ 'mind; be clever' > ?s
IE : NaIE *mel- 'deceive'
1410. * m - al∇ 'full, much' >
IE : *mel- 'much, very, strong'
1411. * m - l?∇ 'hill, mountain, sth. protruding' >
IE : *mel[?]- > NaIE *mel- '? high bank, mountain'
1411a. * m - L∇ ?X∇ 'lizard, small reptile' или sim. >
IE : NaIE *mol- \ *mel- 'small reptile',OI maluka-h '? worm'
1412. * m - el∇ 'soft' >
IE : *mel{?x}- (или *?mel{?x}-) > NaIE *[?]mel?- 'soft'
13. * m - a L d∇ 'young, soft\tender' >
IE : NaIE *mald?- id.
14. * m - al ge(или *mal k e?) 'breast, udder' >
IE : NaIE *?melg- v. 'milk'
1415. * m - L∇ k a*muL∇ k a?) '?think, deliberate, come toadecision'
1416. * m - ∇ L Ka'?to erase, to undo, not to do' >
IE : NaIE *°mlk[W]- > Sl *m?lca-ti 'keep silence' »Lt mulkis 'fool'
1416a. * m - lN k∇ 'eel', 'worm, snake' >
IE :OI maluka-h '? worm'
1416b. * m - ∇ l∇ '? small predator' >
IE : NaIE {EI} *meli- > L meles ? melis 'marten, badger',
Sl *mel?c? > Kshb {Lrn.} m‰lc 'badger'
1417. * m - lo (+ ...'head, skull' >
IE : NaIE *m?lod?- \ *mol?d?- 'head, top'
1418. * m - n∇ 'herd\flock, gregarious animal(s)'
1419. * m - n∇ 'hut, dwelling' (sd. of N*man∇ 'remain, stay') >
? IE : Psh mena 'house', Ygn mayn, meyn, men 'village', KhS muna 'abode'
1420. * m - ana'remain, stay' >
IE : NaIE *men- (prs. * m - imne/o-) 'remain, stay'
1421. * m - anu'man, male' >
IE : NaIE *ma+onu 'man, person'
1422. * m - ? n∇ 'front' >
IE : *men- '?front' > Ht meni-, mena- 'face, cheek', NaIE *men-v. 'protrude, project', 'mouth'
1423. * m - ene'walk, go' >
IE : NaIE *men- 'go, walk'
1424. * m - en∇ 'tear, tear into pieces, divide'
1425. (?*m∇ *mn∇?) 'from' >
IE : NaIE *-mis instr. pl.; NaIE *-misdat. pl. *-mos > Gmc dat./abl./instr. pl. *-miz
1426. * m - n∇ 'tellalie, deceive' >
IE : NaIE *men- 'tellalie, lure'
1427. * m - on∇ 'many, much'
1428. * m - on∇ 'to test, to think' >
IE : NaIE *men- 'think', d. * m - en-os \ *men-es- 'mind', d. * m - n-ti-s (? *men-ti-s) 'mind, thought';
NaIE c d . * m - ens-d?e- \ *mns-d?e- 'learn, become wise', Lw mimma- (< *mimne/o-) v. 'regard, favour'
1429. * m - un∇ ( - td∇'egg' (‘ 'testicle') >
IE : NaIE *°mond[?]- >
Sl *mod-o 'testicle' (du. * m - od-e)
1430. * m - un∇ 'defect, damage, physical defect' >
IE : *mend- '? defect'
1431. * m - uo n∇ (или *m uo n∇?∇?) 'mountain, hill' >
IE : NaIE *mnt-, *moniyo-, {EI} *men- 'mountain'
1432. ?*m∇ ni'? fish' >
IE : NaIE *m?ni- '? fish' ({EI} *mn?- '? minnow, small fish')
1433. * m - y n∇ 'desire, ask'' >
IE : NaIE {∇n.} *°mein- \ *°moin- (in Clt) 'desire, wish', NaIE *men- 'wish eagerly'
1434. * m - eynu'oneself, one's own', 'body' (‘ 'alone';
reflexive - passive formatives in the IE, HS, and Tg verb) >
IE : *monwo- \ *menu- 'alone', NaIE *-meno- \ *-mno-, sx. of medial-passive participles
1435. * m - a n?∇ 'rumple, bend' (trans.) >
IE : NaIE *men- 'squeeze, press, trample'
1436. * m - an?a'to cease', 'to delay' (trans.), 'to finish'
1437. * m - n∇ *mnN∇?) 'hold, carry' >
IE : NaIE : itis tempting to adduce here L mino, -are vt. 'drive (cattle)',
lt Lproto-Romance) [LxS] mino, -are v. 'lead'
1438. * m - an yu 'paw, foot\leg of animals' >
IE : NaIE *man[u]- (или *m?n[u]-) 'hand',Ht maniyyahh- 'hand over'
1439. * m - an∇ y∇ 'speak, call, invoke magic forces' >
IE : NaIE *mon- 'warn, admonish; remind'
1440. * m - n∇ y∇ or*mn∇ '? genitalia; copulate'
1441. * m - in iya(или *mina'woman, female relative'
1442. * m - nd∇ 'excitement, wish, desire' >
IE : NaIE *mend?- 'be excited, wish'
1443. * m - an∇ ga(или *maN g a?) 'strong, numerous' >
IE : NaIE *meng?- \*m?neg?- \ *m?nog?- 'numerous'
1444. * m - intu'jump, run away'
1445. * m - o n t∇ ~*m∇ t n∇ 'to be slow, to last' >
IE : NaIE *me+ondo- 'slow'
1446. * m - nt∇ 'jaw, chin, skull' >
IE : NaIE *mento- 'chin'
1447. * m - enta (или *meNta'miss one's aim' ([in descendant lgs.] ‘ 'be mistaken', 'forget') >
IE : NaIE *ment- '(in) vain; liar, deceit', v. 'lie (l?gen)'
1448. * m - o w ?n∇ 'entrails, belly'
1449. ?*ma wn∇ (или *mn∇?) 'breast, heart'
1450. * m - oyN∇ 'neck, nape of neck' >
IE : NaIE *mon- id.
1451. * m - Ng∇ ~*mi]g∇ 'monkey'
1452. UA*m∇ N K∇ 'beaver, mole' (a substratum word?)
1453. * m - uN K au *muN k au?) 'make great efforts; be heavy' >
IE : NaIE (in Sl) *°monk[W]- > Sl *mo ka 'torment, hard work'
1454. * m - uN i?or K∇ (или *muN i?ar Ku?) '? gristle, horn, muscle, sinew'
1455. * m - iq∇'to push, to fell' >
IE : *?meu?-*?mieu?- > NaIE *?meu-, *?mieu?- \ *[?]m?u- 'push, push away'
1456. * m - aqa(или *maK a?) 'humid, wet' >
IE : NaIE *mak- \*ma k- 'wet', 'moisten'
1457. * m - ?q∇ 'frog, toad' (or '? reptile\amphibian')
1458. * m - a∇ 'sand, dust, earth'
1459. * m - ru 'trace, path; to follow, to trace'
1460. * m - er∇ 'to flash, to sparkle, to shine' >
IE : NaIE *mer- v. 'sparkle, glitter, flash', {EI} 'shine, shimmer'
1461. * m - o*m oi?) 'body of water' >
IE : NaIE *mor-, *mori \ *m?ri 'sea, lake', Ht {Ot. ‘ EI} marmar(r)a- 'swamp, marsh'
1462. * m - ur∇ '?twist, roll, go round, tie' >
IE : NaIE *mer-, (+ext.) *mer?g?-?*merg?- 'tie together, twist'
1463. * m - ur∇ 'to break, to crush, to cut' >
IE : *mer- v. 'crush, crumb'
1464. * m - u∇ 'go away, perish, die' >
IE : *mer- \ *mr- 'die'; NaIE d . (pp.) *mr-?to-, *mrt-u-o 'dead'; *mr-?to-m, *mr?ti- 'death'
1465. * m - ∇u 'ant' >
IE : NaIE *morwi- 'ant', *mouro- \ *meuro-, *morm- id.
1466. * m - ∇∇ '(hollow) hand; to grasp' >
IE : NaIE *mar- 'hand', *mar-n- v. 'grasp'
1467. * m - uG ra'emit vocal sounds (shout, sing)'
1468. * m - uh r∇ 'part, piece'
1469. * m - ar i∇ 'young man, young male' >
IE : NaIE *meryo-, *mer- 'young man' (? 'husband')
1469a. * m - ai∇ (или *mari∇) 'animal fat' >
IE : NaIE *smeru- n. 'fat, ointment'
1470. * m - h∇ *mr h∇?) 'be wounded, be ill' >
IE : ? NaIE *(s)mer- (+ ext.) 'pain, sickness'
1471. * m - ariq∇ 'spot, stain, dirt' >
IE : NaIE *mer[?]- \ *mor(u)- 'dirty, dark'
1472. * m - a r we'? tree' >
IE : Ht marmarr(a)- {CHD} '? terrain', {Frd.} 'Dickicht'
1473. * m - a?y∇ '(mul-, black-) berries' >
IE : NaIE *mor- 'mulberry, blackberry'
1473a. * m - ry∇ 'horned mammal'.
1474. * m - ∇ ?∇?∇ 'to crumb, to crush' >
IE : NaIE *mers- 'crush, grind'
1475. * m - a ?∇c∇ 'be ill, be wounded' >
IE : NaIE : Lt merdeti 'agonize'
1475a. * m - ur g∇ '? (male?) horned mammal'.
1476. * m - ur?∇ g(probably =*mur?∇ g ?) 'animal fat, brain, marrow' >
IE : NaIE *mreg?- \ *mrg?- 'brain; skull'
1476a. * m - a?k∇ 'think, believe, be clever'
1477. * m - ar ?o k'side (of body), side, edge' >
IE : NaIE *morg- \*mrog- \ *mrg- 'edge, border'
1478. * m - r k∇ ( - N K∇'root, root-crops, edible roots', (‘?) 'sinew' >
IE : NaIE *mrk- (? *brk-) 'edible roots, (‘?) carrot'
1479. * m - ∇ ?∇Ka'moist, liquid; to moisten' >
IE : NaIE *merk- (или {P} *merk-*mer?k-) v. 'soak; become wet', *mr?ku- ({P} *mr?ku-) 'swamp'
1480. * m - r∇ 'rain' (“ или ‘ 'to drop'?), 'cloud'
1481. * m - ?r∇ 'pluck out hair, make bald'
1482. * m - er∇ 'hoe'
1483. * m - u r∇ 'make loud noise'
1484. * m - uq?ri 'shoulder'
1485. * m - eruq∇ 'to smear' >
IE : NaIE *smeru- 'ointment'
1486. * m - ar∇∇ 'contents of animals’ stomach\intestines' >
IE : NaIE *smerd- 'dung; to stink'
1487. * m - us∇ 'to cover, to conceal, to clothe' >
IE : NaIE *mus- \*mou s- v. 'steal, conceal'
1488. * m - us∇ *mus∇?) 'insect, fly, ant' >
IE : NaIE *mus- \ *mous- 'fly'
1489. * m - a?i s∇ '? rub, polish'
1489a. * m - ∇?∇ 'snake'
1490. * m - ∇ ss? k aH∇ 'marrow, brain' >
IE : NaIE *mosg-o/en- ? *mosg?o- id.
1491. * m - ei s∇ 'hide', 'clothes' >
IE : NaIE mo+aiso-s 'hide, fleece'
1492. * m - t∇ 'feel, realize' >
IE : NaIE *med- 'think'
1493. * m - t∇ (или *mt∇)'man, person' ([in A]‘ 'people, tribe')
1494. * m - ut∇ 'die', 'go away, be removed' >
IE : Ht mutai- v. 'remove (evils)',mudan(s) 'garbage, scraps'
1495. * m - at∇ ?*m a? t∇ 'approach' ([in descendant lgs.] ‘ 'meet', 'enter') >
IE : NaIE *mad- \ *m?d- (или *mod- \ *m?d-) 'approach, meet'
1496. * m - at∇?∇ 'moisture' >
IE : NaIE *mad- 'wet, moist, liquor', v. 'drip' ||| N d. или cd.
*mat∇ ?∇∇ 'rain' или 'rainy season'
1497. * m - et∇ Ha'head, top, summit'
1498. * m - t∇ d∇ ~*md∇ t∇ 'to stretch' ([in descendant lgs.] ‘ 'to measure')' >
IE : NaIE *med- v. 'measure' ({EI} id., 'weigh')
1499. * m - at∇ ~*m at∇ 'midday' ([in ObU]‘ 'south')
1500. * m - at∇ 'to bend'
1501. * m - t∇ '? increase, make long/broad'
1502. * m - ot? 'sprout, stem, penis, genitals'
1503. * m - ot'whole, complete'
1503a. * m - t∇ 'man, person,ayoung'
(an alternative to *mt∇ or*mt∇ 'man, person')
1504. * m - ut∇ (или *m uK t∇?) 'drop', 'tear(s)'
1505. * m - ∇t∇ 'to pull, to pull out (a plant, etc.), to uproot, to reap' >
IE : NaIE *met- v. 'reap, harvest'
1506. * m - ai t∇ (или *moi t∇?) 'worm, larva, small insect' >
IE : NaIE *mat- (или *mot-) 'worm, larva'
1507. * m - u?t∇ 'woman, female'
1508. * m - a y t∇ 'earth, land, place, place of residence' >
IE : NaIE *meit- 'live (wohnen), remain'; 'stay, residence; place of residence'
1509. * m - ey t∇ 'throw' >
IE : NaIE *(s)meit- \ *met- 'throw, cast'
1510. * m - uw∇'this, that', dem. prn. >
IE : NaIE : Crn -ma sx. (“ encl.) 'this', W yma 'here, this', Br ma(n) 'this'
1511. * m - oy∇ 'give, give back, restore' >
IE : NaIE *mei- 'exchange'; ? d. * m - oi-no- 'exchange'
IE : *m∇ 'to' (dative)
NaIE *-mus (dat. pl.), *-me+o?(dat. du.)
1512. * m - uo y∇ 'touch, feel (by sense of touch)'
1513. * m - ∇ y∇ 'come' или 'go, pass' >
IE : NaIE *mei- ({EI} *mei?-) 'go, pass'
1514. * m - ay∇ 'lose force, weaken, disappear, be worn out' >
IE : *me?i - > NaIE *ma+o(i)- 'be\make tired\exhausted'
1515. ?*m ez∇ 'man (vir), male' >
IE :*°me?s \ *°m?s- > NaIE *°mas\*°m?s- > L mas (gen. mar-is) adj./n. 'male'
1516. * m - Xaz∇ '? berry, fruit' >
IE : *mexl- > NaIE *mal- 'apple', Ht mahla 'branch ofagrapevine \ apple '
1517. * m - izw∇ - ( k∇'mix, stir' >
IE : NaIE *misg- \ *meisg- 'mix' (> as. * m - isk-/ *meisk-)mt. * m - eigs-*meig- id.
1518. * m - iZ∇ (или *m iZ∇) 'sheep, goat' >
IE : NaIE *°mo+aiso-s 'sheep'
1519. * m - uZ∇?∇ 'fist, fingers; to squeeze \ hit withafist, to punch on the head' >
IE : NaIE *mus-ti- 'fist, clenched hand'
1520. * m - eZ∇ 'sun, light; 'to shine' >
IE : NaIE *molk- 'fire, firewood'
1521. * m - ay Z∇ 'tasty beverage, sap of trees' ([in descendant lgs.]‘ 'honey', 'milk') >
IE : *mel-i-(t) \ *mel-n- 'honey'
© «proto-nostratic.ru », 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина .
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин
(см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма
( ).
Страница обновлена 17.02.2023
[an error occurred while processing this directive]