Ностратические корни на Dz
Главная
>
Праностратические корни - Dz
Словники
Бомхарда:
! (ʔ) |
? (ʕ) |
A (!- и ?-) |
B |
D, Dj, Dz |
G, Gj, Gw |
H |
Kh, Kjh, Kwh, K', Kj', Kw' |
L |
M |
N, Nj |
Ph |
Qh, Q', Qw' |
R |
S, Sj, Sw |
Th, Tjh, T', Tj'; Tl', Tlh; Ts, Ts' |
W |
Y ||
по темам |
подтверждено
Список праностратических лексем, начинающихся на аффрикату Dz и похожие звуки.
Всего - 67 корней (2702 - 2768), 71 лексема.
Основной источник - List of Nostratic entries and of Indo-European roots, pages 2559-2563 [PDF 1,7 M].
Дополнительный источник - Nostratic Dictionary, D (p. 490-561) [PDF 890 Кб].
- 2702. *ʒ∇ * Z o?) 'to lie (liegen)' >
IE *ses- 'rest, sleep, keep quiet'
- 2703. *ʒugb∇ (или * zu9 b∇?) 'fig tree '
- 2703a. *ʒe?b∇ '?abird' (probably 'a gallinacean' and\or 'waterfowl'?)
- 2704. *ʒey b'tail, penis'
- 2704a. *ʒ∇cXaL∇ 'fire; burning wood'
- 2705. *ʒ∇ cc∇ '?willow' >
IE: Ht sisiya(m)ma- '? tree' ('willow'?)
- 2706. *ʒig 'thorn'
- 2707. *ʒog∇ 'shoulder' (или '? part of the shoulder')
- 2708. *ʒ?g? 'to move somewhere' (intr., trans.)
- 2709. *ʒg∇ 'mane, long hair (on animal’s body)' >
IE: Ht suksuqa 'Stirnhr [?] (des Rindes), M?hne (des Pferdes)'
- 2710. *ʒu?∇ g∇ (или * Zug∇?∇)
(? 'bring' ‘) 'give, give in exchange'
- 2711. *ʒgk∇ r∇ * Zgk∇ r∇?) 'antelope'
- 2712. *ʒega 'to get\be sated' >
IE *sex- \ *sx- 'be sated', *sex-ti- 'satiety' >
NaIE*sa- \ *s?- v. 'be\get sated', *sa-ti- 'satiety',Ht sah- 'stuff full, clog up'
- 2713. *ʒ∇gi 'rancid, bitter, rank, fetid'
- 2714. ?*ʒi∇ 'to press, to knead, to rub' >
IE: Ht sai-/siya- 'festdr?cken, einpr?gen'
- 2715. *Zo H'to scatter' >
IE: [1] IE *seh[y]-> NaIE*se(i)- /*s?(i)- v. 'sow',
Ht sa(i)- {Ad.} 'sow, throw', {Ts.} 'shoot' [1a]
NaIE*se-mn '(a) seed (Same), sowing'[1b]
NaIEd. *se-to-, *s?-to- pp. 'sown, scattered'[1c] L satio n. act. 'sowing, planting',
OIr, NIr saithe 'swarm, litter', W haid, Br hed'swarm'[2]
NaIE*se(i)- 'scatter, sift' ?NaIEd. *sei -to 'sieve'
- 2716. *ʒo?∇k∇ 'back end, tail'
([in descendant lgs.] ‘ 'behind', 'after', 'to follow, to follow [game] by the tracks') > AdSof
IE *sehg- \ *shg- > NaIE*sag- \ *s?g- 'scent out, track (nachsp?ren), follow
(game) by the tracks, seek out' (< N* sa H ka 'search, find, know')
- 2717. *ʒuk∇?∇ ~ *Zuk∇
'edible cereals, harvest (of wild plants)'
- 2718. ?WW *ʒa k∇ n∇ 'elephant'
- 2719. *ʒa l∇ (или * Za l∇∇) 'flame'
- 2720. *ʒL∇ 'to swing, to wave, to be shaky', 'to spring, to leap' >
IE: NaIE*sel- / *s?l- v. 'jump, leap'
- 2721. *ʒi l∇ 'to slip, to slide' >
IE: NaIE*slei-m- 'slippery', 'smooth'
- 2722. *ʒa9∇ lI(или * Za9∇ lay∇)
'secret(ly); to deceive'
- 2723. *ʒHl∇ '? (calf of) leg', 'bone of leg'
- 2724. *ʒil∇ ?* ZIl∇ 'to creep, to crawl' >
IE: NaIE*sel- (? *tsel-?) v. 'creep, crawl'
- 2725. *ʒuh∇l∇ (или * Z uh∇l'smoulder, burn' (intr.);
'live coals' >
IE: NaIE*swel[?]- vi. 'smoulder, burn'
- 2726. *ʒ∇ Li K'to slip, to slide' >
IE: NaIE*sleig- 'slippery, smooth', v. 'stroke, rub (the surface of sth.)'
- 2727. *ʒ? l∇ 'to be weak'
- 2728. *ʒau l∇ 'light (lux), sunshine, sun' >
IE *su?l- / *su?el- / *se?wel-/ su?ol- >
NaIE{P} *sa[:]wel- / *s(u)wel- / *s(u)wol- / *sul- 'sun'
NaIE*swen-, *sun- 'sun' (< IE *su?en < N*au l∇ + genitive pc. * n u)
- 2729. *ʒHIll∇ (или * Zi∇?) 'wolf, dog'
- 2730. *ʒal?∇ (или *a l∇) 'dripping fluid' >
IE: NaIE*sal[?]- 'saliva, wet dirt'
- 2731. *ʒom∇ 'spice, spicy mineral, spicy food'
- 2732. *ʒm?∇ (или * Z -?) 'together; to unite, to tie together' >
IE: NaIE*som- / *sm- 'together, with'
- 2733. *ʒi w∇ m∇g'leopard' >
IE: NaIE*sing?o- 'leopard' или 'lion'
- 2734. *ʒamak a* Zam∇ K∇ 'to throw, to cast' >
IE: NaIE*sma(:)g- 'throw, (‘) strike'
- 2735. *ʒen∇ 'ear of cereal, head ofaplant'
([in descendant lgs.] ‘ 'sheaf of corn') >
IE: NaIE*song?o/a- или *sonko- 'sheaf of corn, straw, chaff'
- 2736. *ʒ?a n∇ 'to burn' (intr.), 'live coal (embers), fire'
- 2736a. *ʒ∇ n∇ 'image, sign' >
IE: Ht sena-sina 'figure, doll, effigy (Ersatzbild)'
- 2737. *ʒH∇ 'lie down, sleep'
- 2738. *ʒcIX? n∇ '? ungulate'
- 2739. *ʒ∇ n h∇ '?to acquire, to obtain, to increase' >
IE *sen?- '? (try to) obtain, achieve, accomplish' >
Ht {Ts.} sanh- 'seek, try, strive for; require',
NaIE*se+an?-, *se+anu- '?(try to) obtain, achieve, accomplish'
- 2740. *ʒuw∇∇ * Zuw∇n n∇?)
'to copulate', 'membrum virile'
- 2741. *ʒa n∇gk'? antelope'
- 2742.o* Zi No'sing, produce (musical, ritual?) sounds by voice' >
IE: NaIE*sengW?- 'say, make an incantation, sing'
- 2743. *ʒoN(или * Zon ?) 'old'
- 2744. *ʒN q∇ * ZN q∇?) 'seek, try to obtain' >
IE *sen?∇ > Ht sanh- 'seek, try, strive for; require',
NaIE*se+an?-, *se+anu- '?(try to ) obtain, achieve, accomplish'
- 2745. *ʒoN∇ 'want, wish' >
IE: NaIE*se+an?-, *se+anu- 'try to obtain, obtain',
Ht sanh- 'seek, try, strive for; require' |||
An alt. (and less plausible) etymon: N* ZoN h∇ 'want, wish' >
Ht sanh- 'seek, try, strive for; require'
(without NaIE*se+an?-, *se+anu-)
- 2746. *ʒu N ka(или * Zu nIk a) 'to bend' >
IE: NaIE*swe(n)g- ? *s(w)enk- '? bend'
- 2747. *ʒap∇ 'hold, seize, catch' >
IE: NaIE*sep- 'hold, handle (skillfully)'
- 2748. *ʒzaP∇ 'to cover'
- 2749. *ʒIp∇ 'to pinch', 'a pinch' >
IE: NaIE*skeip-?*skip- v. 'pinch'
- 2750. *ʒo r? 'crawl, creep'
- 2751. *ʒo r∇ '? bird of prey'
- 2752. *ʒz o∇ 'hand (palm of hand and fingers)
([in descendant lgs.] ‘ 'span')
- 2753. *ʒur∇ 'inside of body, heart'
- 2754. *ʒ?∇* Z o∇?) 'female being' >
IE *sor- 'woman, female' in cds.:
[1] An IE: Ht -sara-, sx. for female beings: ishassara- 'lady, mistress'
(? isha- 'lord, master'), supessara 'pure girl, virgin' (? suppi- 'pure'), *hassussara 'queen',
HrLw hasusara 'queen', Lw nana-sri(ya) gen. 'sister'
[2] NaIE*tri-sor-es 'three' f. (“ *'three women')[3]
NaIE*swe-sor- 'sister, female member of the clan' [своя женщина, родственница]
- 2755. *ʒaG∇∇ 'hedgehog' >
IE *°s?∇r- > some AnIE lge. reflected inagloss: [Hs.] scyr : ecino? 'hedgehog'
- 2756. *ʒah∇ 'flower, blossom','unripe berry'
- 2757. *ʒ∇∇
m∇ 'to stream, to flow, to pour' >
IE: NaIE*sermo- 'flowing'
- 2758. *ʒ∇∇ 'pudenda muliebria', 'lewd' >
IE: NaIE*sert- v. 'practise lewdness'
- 2759. *ʒuru 'to stream' >
IE: NaIE*ser?-, *sreu- v. 'stream, flow'
- 2760. ?* Zas∇ 'bush (shrub), wood (Holz)'
- 2761. ?* ZIs∇ 'fire'
- 2762. *Zw∇ 'to eat, to taste'
- 2763. *ʒi∇ (или * zi∇) 'come, go (away)'
- 2764. *ʒ? X'to cause (so., sth.)
to move from one place toanother' ('to lead, to send')
- 2765. *ʒ∇ X i'to plait, to bind'
([in descendant lgs.] ‘ 'to spin') >
IE *sex- / *sexy- v. 'bind' >
Ht ishiya-, ishai- v. 'bind, wrap', Lw hishiya- id.
NaIE*se- 'bind', *?se+oy- (< *sxe+oy-) id., *sy- (< *sxy-), *si(:)- (< *sxi(:)-) id.
- 2766. *ʒuy∇ 'fibre, thick hair' >
IE *syu?x- v. 'bind, sew'(mt. from **su?xy-?) >
NaIE*syu- / *s?u- v. 'sew', *syu-to- 'sewn', *syu-d?la 'awl'
Ht {Ts.} suel-{Pv.} suwel-) 'Faden, Band', {Ts.} suwarwil- '? Material f?r Festbinden, Binse'
IE *syu?x-men- > NaIE*syu-men- 'band' >
Gk ymhn 'thin skin, membrane; dorsal sinew (of cartilaginous fish)', Pru schumeno 'Schusterdraht',
OI ?syuman- 'band, strap, seam', Ht sum(m)anza(n)-
{EI} 'thread', {Ts.} 'Strick, Band'
- 2767. Ll.o†* ZuZ∇* Zun Z'teat, female breast'
- 2768. *ʒayZ∇ X'
leaf-bearing tree without berries and edible fruits (lime-tree, Tilia или sim.)'
© «proto-nostratic.ru», 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин
(см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма
(
).
Страница обновлена 11.09.2023
[an error occurred while processing this directive]