Ностратические корни на D
Главная
>
Праностратические корни - D
Словники
Бомхарда :
! (ʔ) |
? (ʕ) |
A (!- и ?-) |
B |
D, Dj, Dz |
G, Gj, Gw |
H |
Kh, Kjh, Kwh, K', Kj', Kw' |
L |
M |
N, Nj |
Ph |
Qh, Q', Qw' |
R |
S, Sj, Sw |
Th, Tjh, T', Tj'; Tl', Tlh; Ts, Ts' |
W |
Y ||
по темам |
подтверждено
Список праностратических лексем, начинающихся на D.
Всего - 85 корней (496 - 580), 92 лексемы.
Основной источник - List of Nostratic entries and of Indo-European roots , pages 2559-2563 [PDF 1,7 M].
Дополнительный источник - Nostratic Dictionary, D (p. 490-561) [PDF 890 Кб].
496. * di : a marker of imperfective (“ an aux. verb?)
497. * di!E : 'to put, to place' >
IE *d?eh-/ *d?eih- v. 'put, lay, place'
498. * dub∇ : 'edge, end'
498a. * d∇b∇ : 'hill'
499. * dub!∇ : 'back, hinder part, tail'
500. * dAd∇ : 'thick, fat, large'
501. * did∇ : 'large, big' >
IE : NaIE *°d[?]id[?]-(i-)- 'big'
502. * dodH2 ∇
- '? tip, nipple; to suck (mother’s breast)' >
IE : NaIE *d[?]ed?-: 'milk'
503. * düga : 'suitable, fit, good' >
IE : NaIE *d?eug?- v. 'be ready, prepare',
{EI}: 'be useful, produce sth. useful'
504. * dähgU : 'to watch, to look at'
505. * dagor∇ : 'shoulder-blade, upper part of the back'
506. * d∇wg|γ∇
- 'sun, day, morning', 'be bright as the sun' >
IE : NaIE *d?ew[?]-: 'be bright, shine'.
Про этот корень - основу индоевропейского и
ностратического Культа Неба имеется интересная статья об
этимологии теонимов Яхве и Зевс .
507. * diha : 'look at' >
IE *d?ey?-/ *d?ye?- \ *d?i?- v. 'see, look at' >
NaIE *d?ey?- \ *d?ya- \ *d- id.
508. * dEH1 a : 'с', 'вместе с' ([in descendant lgs.]‘ 'и') >
IE : Ht ta: 'and'
NaIE *0d[?]a+o >
pSl *da - 'и, но'
509. * de?oHe : 'make, do' > IE *d?e?- v. 'make, do'
510. * daka : 'back (dorsum), back (rear), behind'
511. * dAko (~ * dAgo? ) - 'to burn' (trans.) >
IE : NaIE *d?egW?- vt., 'burn'
512. * dukU : 'strike, beat'
513. * dEHika (= * dE!ika ?) - 'pierce, копать'
> IE : NaIE *d?eig- /*d?oig- \ *dg-: 'pierce, stick'
514. * dak∇U : '(young of an) equid'
515. * dikEγU : 'rumple, knead, press' >
IE : NaIE *d?eig?-: 'knead', {P} 'Lehm kneten und damit mauern oder bestreichen'
516. * daK?∇ : 'small, thin, short'
517. * dik?∇ : 'edible cereals\fruit'
518. * doK?e : '? observe, learn (erfahren)' >
IE : NaIE *dok+k- v.'? make clear, teach, believe'
519. * dUK?∇ : 'достигать; близкий'
520. * dal∇ : 'вкусный, сладкий' >
IE : NaIE *dl?k+ku-'sweet'
521. * dila (= * dila?) - 'sunshine, daylight, bright' >
IE : NaIE *d?el-: 'sun, bright'
522. * duli : 'fire; to heat'
523. * daHl∇ ~ *daHl∇ : 'lick'
524. * düH|w|yl∇ : 'itching, lust'
525. * dulUh∇ : 'be mad, be stupid'
526. * dalqa|U : 'wave' >
IE *°d?el?- > ?Gk †alassa, Gk A †alatta 'sea', Mcd dalagcan accus.: 'sea'
527. * däLb∇ : 'to gouge, to dig, to cut through' >
IE : NaIE *d?elb?- v. 'dig, gouge'
528. * däLka : 'to prick' >
IE : NaIE *d?elg- v.'prick; thorn', {EI} 'sting, pierce',: 'pin'
529. * deL∇P ∇
- 'to flap, to wave', 'to fly' (“ 'to flap wings'?)
530. * d∇lGa : 'feather'
531. * dEgla (= * dügla ?) - 'bush(es), shrubs, thicket'
532. * duHl|l∇ : 'dust' >
IE : NaIE *d?eu[?]l- \ *d?ul- \ *d?wolo-: 'dust'
533. * deql|l∇ : '(to be) thin'
534. * dA|ol∇!∇
(= * dAlo!o или * dAl∇!o ?)
- 'to push, to press, to squeeze' >
?µ IE (+ext.): NaIE *d?els- \ *d?ls-*d?l?s- \ *dlas- v. 'squeeze, press'
535. * dam∇ или * dam∇d∇
- 'to cover, to close'
536. * dAm∇ : 'steam, mist, dust' >
IE : NaIE {P} *d?em- v.'smoke', 'fly about' (dust);: 'blow (blasen, wehen)'
537. * dum∇ : 'be motionless, be silent, be quiet'
537a. * d∇m∇
(= * dim∇ ?) - 'to breathe, to blow' >
IE : NaIE *d?em-: 'blow (blasen, wehen)'
538. * duhm∇ ~ *dumh∇ : '(be) dark' >
IE : NaIE *d?em- 'dark'
538a.
* dUdm?u (= * dom?u ?)
либо * dUNw&nabla ; (= * doNw∇ ?)
- 'большое дерево' > IE : NaIE *d?onu- \ *d?onw-: 'fir';
* dUm?u p?u?i (= * dUm?u bui ?)
или * dUNw∇ pui (= * dUNw∇ bui ?)
- 'большое дерево' (с * pu?i (~ * bu?i ?) - 'дерево')
> IE : NaIE *0d[?]omb[?]- (~ *0d[?]amb[?]- ?): 'дуб'
539. * dim∇Na|ä : 'ruish, грязь, помёт животных' >
IE : NaIE *°d?eng?+g?- id. (‘: 'earth')
540. * d∇mP∇
(= * d∇m p∇ ?)
- 'спина, скрытая часть, хвост' >
IE : NaIE *°dumb-: 'tail, penis'
541. * don∇ : 'flat, low', (‘?): 'lowland' >
IE : NaIE *d?en-: 'palm o f hand; plain, lowlands'
542. * don∇ : 'to cut' >
IE : NaIE *°d{?}en- > Al G dhenn: 'haue aus, schneide',
Al T gdhend - 'form with a bladed tool: chisel, carve, whittle, sculpt; engrave'
543. * dun∇ (~ * dün∇ ) -
'to stream, to flow' >
IE : NaIE *d?en- v. 'stream, flow, leak'NaIE *d?onu-: 'river'
544. * doncE : 'large', 'heavy' (of load) >
possibly IE *d[?]+tes- > Ht dassu-: 'strong, heavy; mighty'
545. * doNa : 'to cover' >
IE : NaIE *d?eng?- v.'cover, press on'
546. * düNga : '(be) quiet, silent' >
IE : NaIE *°d[?]eng+gW[?]- > Ltv din gt: 'to be quiet, to keep one’s temper'
547. * daP∇(K?∇) : 'to stick (adhere), to glue'
548. * dup?∇
- 'to squat', 'to hide' (intr.) ('to steal') >
IE : NaIE *teu p- v.'squat',: 'cover (also in order to get hidden)',
{EI} *teu b?-: 'steal'
549. * dä?ip∇
- 'to wave, to flap, to wave the wings, to fly; wing'
550. * dap?∇γ∇ ~ * daγop?∇
- 'толкать' >
IE *dep?- > NaIE *dep?- 'trample, push, knead, strike'
551. * dEq∇ : 'земля'
552. * duq∇ или * düq∇
- 'blow (wehen, blasen), breathe' (‘: 'smoke') >
IE *d?eu?- v.'shake, blow'*dhu?-mo-: 'smoke, steam'
553. * diga : 'козёл' (~ '? ruminant'?) >
IE : NaIE {EI} *?dik-s (*di?g-os) ({P} *dig?-): 'goat'
554. * dAr∇ :
'have a suitable size (be just right,b y t ?v p o r u)'
555. * duri (~ * dori ) - 'идти, ходить'
556. * dur∇ ~ * dür∇ )
- 'hole, hollow' >
IE : NaIE *d?we(:)r- \ *d?wo(:)r- \ *d?ur- \ *d?wr-,
{EI} *?d?wor (gen. *d?u?r-os): 'door, gate'
557. * duR∇ : 'log, stick' >
IE : NaIE *d?we(:)r- \ *d?wo(:)r- \ *d?ur- \ *d?wr-,
{EI} *?d?wor (gen. *d?u?r-os): 'door, gate'
558. * dUR∇ : 'deaf'
558a. * dur∇ : 'woods, bush(es)'
559. * dür∇ или* dUrE : 'entrails, heart'
560. * da?ur∇ : 'to stand, to stay'
560a. * degar∇ : 'hill, summit'
561. * däyR∇ ~*dayRE : 'be(come) stiff\firm' >
IE : NaIE *dr- \ *d?er-: 'firm'
562. * der?i : 'thrust back, drive away' >
IE : NaIE (+ext.) *d?reib?- 'drive away, push', {EI}: 'drive'
563. * dur?∇ : 'dirt' >
IE : NaIE *d?er-(k-), *d?eri- \ *d?rei- v. 'defecate',: 'faeces'
563a. * dAr!∇ : 'ashes'
564. * dar∇H∇ : 'hold, hold fast, fasten' >
IE : NaIE *d?er- v.'hold, hold fast, hold up'
565. * dur∇h∇ : 'to deceive, to outwit' >
IE *d?wer- > NaIE *d?wer- v.'deceive, seduce'
565a. * darH∇
или * daHr∇ : 'путь, дорога'
прасл. *dorga (см. 568)]
566. * der?ub∇ : 'way, path'
567. * daRuga или * daRüga
- 'tremble, shake' >
IE : NaIE *d?reug[?]- id.
568. * däRh∇ga ~ *däRh∇k∇
- 'to walk, to run; way, path' >
IE :
[1] {EI} *d?reg?-: 'run',
[2] NaIE *°?d?or?g[?]- >
pSl *dorga (см. 565a): 'road, way',
[3] NaIE *d?rog?o-: 'wheel'
569. * d∇RH∇g|K?∇ : 'sediment (in food), refuse' >
IE : NaIE *d?er?g?-: 'sediment, residue',
{EI} *d?rog?-: 'dregs'
570. * doRk?ä ~ * doRgä
- 'обматывать, поворачивать, заворачивать' >
IE : NaIE *d?erg?- \ *d?org?- \ *d?rg?- \ *d?reg?- \ *d?rog?- v.'turn'
571. * dur∇ : 'camping-site, abode' >
IE : NaIE *d?wor- \ *d?ur- 'courtyard, abode',
{EI} *?d?woro-m: 'enclosure, courtyard'
572. * dur∇g|q∇ : 'lamb, kid (of a wild ram, etc.)'
573. * dor∇k∇ : 'to tread, to trample'
574. * d∇St∇ : 'moon', 'star')
575. * dolgi?u : 'fish' >
IE {EI} *d?g?u?- > NaIE *d?g?u-: 'fish'
576. * daXw∇ (~ * dawX∇? )
- 'давить, толкать' >
IE : NaIE *d?o+aw- v.'press'
577. * däw∇!|g∇ : 'волк' или 'шакал'
[англ. dog ]
578. * d∇w∇y∇ : 'быть слабым, больным, мертвым' >
IE *d?eu-, d?wei- v.'die, faint', {EI} *d?eu-: 'die'
579. * doya (>*da)
- 'place (within, below), inside' (‘ locative pc., 'in') >
IE : NaIE *-d?e, locative ending ('in') in adverbs, NaIE *-d?i, locative ending
580. * daz∇(~ * d a ?z∇?) : 'to strike' >
IE : NaIE (+ext.) *°d?elg[?]- v.'бить'
© «proto-nostratic.ru », 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина .
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин
(см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма
( ).
Страница обновлена 11.09.2023
[an error occurred while processing this directive]