1-я глава книги Андреева о раннеиндоевропейском языке: принципы анализа


> > Глава 1
Части речи: Глаголы | Прилагательные | Существительные | Числительные | Наречия | Местоимения | Предлоги | Частицы Аффиксы
Корни Долго​поль​ского:
ʔA | c | B | C | Cʔ | Ch | Chʔ | Cy | Cyʔ | D | Dl | Dz | Dzy | G | Gg | Gh | H | Hh | J | K | Kʔ | L | Lh | Ll | Ly
M | N | Ny | Nn | Ng | P | Pʔ | Q | Qʔ | R | Ry | S | Sh | Sy | T | Tʔ | Tl | Tlʔ | W X Y Z | | Zh
Реконструкции Иллич-Свитыча: ностратическо-русский | русско-ностратический | по темам | частицы и аффиксы
Словники Бомхарда: ! (ʔ) | ? (ʕ) | A (!- и ?-) | B | D, Dj, Dz | G, Gj, Gw | H | Kh, Kjh, Kwh, K', Kj', Kw' | L | M | N, Nj | Ph | Qh, Q', Qw' | R | S, Sj, Sw | Th, Tjh, T', Tj'; Tl', Tlh; Ts, Ts' | W | Y || по темам | подтверждено
Евразийский словарь Старостина: | | A | B | C, C' | Č, Č' | D, Dʷ | E | G | H, Hʷ | I | J | K | L | | M | N | Ń | Ŋ | O | P | Q | R | S | Š | T | U | V | W | X | Z | Ʒ | Ž | Ǯ

Обзоры праязыков-потомков: Афразийскийсемитским и египетским) | Дравидский | Индоевропейский (со славянским) | Картвельский | Нивхский | Урало-сибирский | Уральский | Эламский
Лексика праязыков-потомков: Афразийскаясемитской) | Индохеттская ( с балтийской и славянской )

Глава I. Принципы анализа. Страницы 224-244. Содержание первой главы:


Глава IX РИЕ спирантноэксплозивные корни типа Н1-Q2- 9.1. Реконструкция I соетояния корней типа H1,-Q2- Сказанное о I состоянии спирантносонантических корней (см. 8.1) полностью относится и к I состоянию спирантиоэксплоаивных, имеющему структуру Н1,-Q2- (см. 3.1); в этом мы могли убедиться на матернале I главы (№ 6, X-D-); подкрепим сделанное утверждение тремя дополнительными примерами. 176) Бореальное корпевое слово S —К - значило «рубить дрова», «рассекать», «топор»: удэг. SiK-ti- «рубить (дрова)»: I лат. SeC-ō «рассокаю», «раскалы»аю», «отрезаю»; эвенк. SüK-ä- «разрубить топором», «ударить топором»; эст. SаG-аmа «мелко рубить», «разрубать» (из *SK-xm-); драрл. ēi-SC-id «отрубает»; I. ульч. SaK-pï «топор» (из *SoK-px-); I. дррус. SoK-yra «топор». 177) Исходной для Gopeaasmoro Х-Р- была сема «последующий», «задиий», «сзади идущий», «потомство»: скр. áp-ara- «последующий», «сзади идущий», «позднейший», «задний»; гроч. áp-s «назад», «обратно», «опять», «вновь» (из *XP-s-); I. греч. óp-ithen «последующий», «после», «впоследствии», «сзади», «позади» (из * ХоР-у-); I. гот. AF-tuma «задний», «последний» (из *XoP-tm-); скр. áp-atya-«потомство»; эвенк. АР-Каl «первенец». В качестве вторичного возникло зпачение «корни (после вырубки)», «вырост (после оставления участка)», «осина (послепожаритиая и послепосевмая)»: эвен. HoP-kon «корень дерепа»; I лтш. AP-se «осипа» (из *XoP-sx,-); фип. НааР-а «осинa». 178) В смыслоной _ комплекс Сореального Xw-Bh- пходили «брови», «разрастаться», «увеличиваться», «обпльный»: дркорн. AB-rans «бровь» (из *XwBh-r-); I. греч. OPh-rÿ́s «бровь», «приподилтый край», «высокий Gepers (из *XwoDBh-rw-); греч. OPh-éllō «наращитато», «увеличиваю», «возвышаю»; ман. AF-axana- «возрастать» (из *XwBh-xu-); I. хапт, áp-әtta «прибывать» (о воде в реке)» (из *XweBh-xt-); арм. aṛ-AV-elum — «уполичиваю» (из *-XwBh-l-); I. anr. áp-stas «обилие», «изобилте», «множество» (из *XwoBli-st-). Вторичпая сема возникла в виде «листва», «покрываться листвой», «обрастать (бородой)»: ульч. XaB-data-«листва (дерева, куста)»; нан. XaB-tsa «листва»; ман. AB-daxa-«покрываться листвой» (из *XwoBh-dhx-); эст. HaB-etuma «обрастать (бородой)». 9.2. Особенности П состолния корней типа H1,-Q2- Спирантноэксплозивным корням во II состоянии свойственны те же тенденции, что и спирантносонантическим (см. 8.2), а в отношении консонантных групп — подобно двуэксплозивным (см. 4.4); покажем это на разных видах начального спиранта. 179) Протосема бореального S-Р- опредедяется как вотщеплять», «отрывать», «откусывать»: II. дрфриз. SP-alken «отщеплять»; III. скр. SPh-ajati «расщелляет», «отщепляет», «отрывает» (из *SP-xer-t-); IV. греч. SР-аrássō «отрываю», «отдираю» (из *SP-x,r-); скр. SPh-utati «отрывается (от целого»), «разрывается (ва части)», «отщепляется» (из *SP-xw l-t-); греч. SP-dsa «вырвал», «дернул», «потднул», «извлек»; эст. SoP-iline «выемчатый»; нан. SäP-Käči- «кусать», «хватать (зубами)»; ороч. SäP-pänä- «клевать (o рыбе)». Отсюда ответвилась вторичная сема «рваться (куда-либо)», «торопиться», «дергаться»: III. греч. SPh-adázō «рвусь», «горю нетерпонием», «жадно стремлюсь» (из *SP-xed-); . скр. SP-andate «трепыхнулся», «дернулся», ‹«устремился»; II. эст. SiPelda «трепыхнуться»; II. дрел. SP-ēšiti «торопиться», «ускорять»; II. греч. SP-eúaō «тороплюсь», «спешу»; II. дрсакс. SP-ōd «спешка», «опережение»; эвенк. SüP-ti- «опередить»; эвен. HuP-tuwkat-«опережать» (из *SP-tw-); негид. SoP-p «сразу встать ото сна». 180) Бореальное Ху-Ку- означало «лошадь», «бить копытом», «копыто» (при этом нужно помнить, что в верхнем палеолите крупные рогатые животные и лошади номинировались в качестве объектов охоты, и лишь MHOTO позднее соответствующие корневые слова стали наименованиями видов одомашненного скота): I. дрангл. EoH «лошадь», «конь» (из *ХуеКу-); дрперс. AS-a «лошадь», «конь»; I. дртюрк. Еč «ну! (возглас для понукания лошадей)»; скр. ác̦-vā «кобыла» (из *XyeKy-wx-); I. фин. HE-vonen «лошадь» (из *HeK-v-, восходящего к *XyeKy-w-); II. скр. c̦-aphá-«копыто» (из *XyKy-opx,-); I. эст. HO-bu- «лошадиный» (из *НоК-р-, восходящего к *XyoKy-p-); I. ман. äk-tä- «бить копытом (o лошади)» (из *XyeKy-k t-); II. дрангл. Н-ōf «копыто» (из *XyKy-oxp-); IV. фин. K-avio «копыто» (из *XyKy-xw-). Дополнительной смысловой линией стало «скакать», «спешить», «стремглав»: I. дртюрк. Eš- «скакать», «бежать» (из *XyoKy-s-); II. лит. š-ókti «скакать»; II. эст. K-arata «скакать»; I. ман. äk-šä-«спешить» (из *XyeKy-s-); II. лат. C-urrō «спешу», «поспешно еду», «бегу» (из *XyKy-ors-); скр. c̦-īghrá- «быстро», «стремглав» (из *XyKy-xy-gh-); фин. K-iire «спешка» (из *XyKy-xy-r-). 181) В семантику бореального Xw-Kw- входили eoxos, «видеть», «замечать», «наблюдать», «искать»: I. лат. OCU-lus «око», «глаз» (из *XwoKw-l-); скр. ák-ši «око», «глаз»; II. авест. āk-asat «увидел», «заметил» (из *o-XwKw-es-); I. греч. óp-somai «увижу, «замечу», «отыщу» (из *XwoKw-s-); II. фин. НаК-еа «искать» (из *XwKw-ox,-); mom. óp-ōp-a «отыскал», «увидел», «заметил»; фин. HA-vaita «замечать», «видоть» (из *HaK-v-, восходящего к *XwKw-w-); греч. OP-tḗr «наблюдатель» (из *XwoKw-t-); фин. HA-vainto «наблюдение» (из *XwKw-w-). 9.3. Специфика III состояния ocmos от корней типа H1,-Q2- В III состоянии основы от спирантноэксплозивных корней, имея структуру H1,Q2,C3,-C4-, обладали практически теми же свойствами, какие были характерны для основ от спирантносонантических (см. 8.3), — с тем неболышим отличием, что нестойкость велярного спиранта в III состоянии была перед эксплозивным выражена резче; убедимся в справедливости обоих утверждений на конкретном материале. 182) Смысловой комплекс бореального S-Kw- можно представить речениями «снаряжаться для перехода с одного места на другое», «походное снаряжение», «располагать кочевые принадлежности на стоянке»: III. эвенк. SUK-gilā- «завязать завязки на вьючных с: x» (из *SKw-s-); III. скр. SK-andhayati «собирает (в дорогу)»; фин. SuK-si «лыжи»; эвенк. SUK-sin- «положить что-либо во B сумку»; I. эст. SoK-utama «пристроить кудалибо»; скр. pari-šk-ar- «снаряжать», «готовить»; зол. SP-olá «снаряжение», «сумка», «шкура» (из *SKw-ol-); греч. SK-eûos «снаряжение», ‹снасть», ‹утварь», «пожитки» (иа *SKw-ews-, с диссимилятивной делабиализацией); скр. upa-SK-ara- «разборная утварь», «раскладное устройство»; лит. SK-ē̂tē «расставил», «раскинул»; фин. SuK-kela «проворпый», «ловкий»; лит. SK-leide «расстелил», «распростер». 183) К кругу значений бореального X-T- принадлежали «трава, выросшая вновь (после потравы)», «прошлогодняя трава (после зимы)», «медленная сезонная травосмена»: лит. AT-ólas «трава, выросшая вновь после покоса» (из * ХТ-ех l-); рус. диал. ОТ-áуа «нескошенная прошлогодняя трава из-под снега» (из *ХТ-ех w-); дртюрк. OT «трава», «зелень»; скр. АТ-аnа- «переход c одного пастбища на другое»; эст. HooT-i «время от времени» (из *XoT-x,y-); III. эвенк. ät-käpti «давешний» (из *XT-kep-); I. эвенк. HaT-aptï «старый», «давно существующий» (из *Хеt-хр-); I. скр. AT-rava- «позапрошлый год»; III. умбр. АК-по- «год», «премл» (из *AT-no-, восходящего к * ХТ-по-); фин. HiD-as «медленный» (из *ХеТ-х,s-); фин. HiT-aus «меддительность»; фин, HäD-in «eле-елe», 184) Протосемой бореального Xw-D- было «оплодотворение», «зачатио», «беременность»: II, ороч. äd-ätä- «иметь половую связь (o женщине)» (из *XwD-etx-); I. хант. OT-ta «иметь половое сношение» (из *XwoD-t-); негид. äd-ilā́- «выйти замуж»; фин. HeD-elmöittää «оплодотворять»; вед, AD-ana- «восприятие (семени)», «зачатио» (из *xwe-XwD-); III. гроч. OD-ís «родовый боли» (из *-XwD-y-). Дальнейшая смысловая эволюция шла по линии «от кого», «от чего», «отходить от»: чеш. OD «ore; стлат. -ōd (послелог со значением «отэ); нан. XaD-āčï- «отодвигаться», «отклоняться»; ульч. ХаО-ān- «отклониться»; III, эвенк. AD-aĩa-«отпрянуть», ‹отскочить» (из *XwD-x-), 185) Древнейшим у бореального S-T- быдо значение «поставленный кoл (на дне западни)», «ставить», «стоять»: хант. SǒT-paṇ «поставленный кол (заостронный сворху, вбитый на дне западни на крупного зверя)»; III. греч. ST-aurbós «кол», «свая» (из *ST-xew-); скр. ST-ambha- «кол», «столб»; норв. диал. ST-agle exoar, «столб»; хант. SәT-teṇ «частокол»; лат. ST-а8re «стоять»; III. скр. SТh-āpayitum «поставыть», «установить» (из *ST-xex.-); эст. SeaD-a «установить», «устроить» (из *SeT-xxw-). 9.4. Анализ 1У состояния образований от корней типа H1,-Q2- Н1,Q2,С3,С4- — такова структура IV состояния образований от спирантноэксплозивных корней; она задает их свойства как весьма сходные со свойствами аналогичных образований от cпирантносонантических (см. 8.4); это хорошо видно в приводимой ниже иллюстрации. 186) Порвичная сема бореального Xy-Ghy- может быть представлена с помощью речений «закол для ловли рыбы», «ловить рыбуэ», «вытягивать рыбу из воды», «извлекать», «изнутри»: I. ман. Xaz-ila- «ставить невод (поперек реки от Gepera до берега)» (ua *XyoGhy-xy-); I. рус. диал. JeZ «закол (для ловли рыбы)» (из *XyeGhy-); I. эвен. Hoj «извилина реки», «плёс (место ловли рыбы)» (из *XyoGhy-); эвенк. Hä-gir «закол (для ловли рыбы)» (из *XyeGhy-ghr-); pyc. диал. JeZ-ezy «род морежи, которую cтaвят в загонах для ловли семги и сиговых»; II. эвенк. z-а5līmägdä «сеть (для крупной рыбы)» (из *XyGhy-ely-); IV. ульч. z-axara-«ловить рыбу (плавнoй сетью)» (из *XyGhy-xr-); IV. стмонг. ʓ-ultu- «выдергивать» (из *XyGhy-xwl-); скр. aj-IH-apat «извлек», «удалил», «вытянул» (из *-у-ХуGhy-ep-); хант. EKh-khotta «вылить (воду)», «высыпать (пойманную рыбу)» (из *XyeGhy-gh-); греч. диал. EKh-thós «прочь», «вне» (из *XyeGhy-dh-); ульч. Хäʓ-äčä- «вспарывать (брюхо у рыбы)» (из *XyeGhy-k,-); удэг. ʓ-oki «икра (невыметанная)» (из *XyGhy-ok-); нан. Xäʓ-äli-«вспарывать» (из *XyeGhy-ly-); греч. EK-s «изнутри», «из» (из *XyeGhy-s-); скр. áH-a «прочь», «изыди» (из *XyeGhy-x-). Вторичным было значение «крупная рыба», «рыба (вообще)», «виды рыбы»: ман. Аʓ-ïn «осетр», «белуга»; pyc. JaZ' «язь»; негид. ʓ-ačïn «большая щука»; эвенк. ʓ-älbän «налим», стаймень»; IV. ороч. ʓ-аdïgï «большая рыба» (из *XyGhy-xd-); IV. греч. IKh-thŷs «рыбы» (из *XyGhy-dw-); IV. арм. J-ukn «рыба» (из *XyGhy-wk-); IV, anr. ž-uvìs «рыба» (из *XyGhy-wy-); IV. стмонг. ʓ-igasun «рыба» (из *XyGhy-yg-); IV. хант. Kh-ul «рыба» (из *XyGhy-х.l-); IV. фин. K-ala «рыба» (ws *XyGhy-Ix-); I. лит. Еž-еgŷs черш»; поль. JaZ-garz «орш»; удэг. ʓ-awṇa «ленок»; нан. ʓ-ojï «лемок»; удэг. ʓ-oʓuĩo «морской бычок». 9.5. Восстановаение протосемы корней типа H1,-Q2- Условия при реконструкции древнейшего значения для спирантнооксилозивных корцей сходны с условиями для спирантносонантических (см. 8.5, — за вычетом стяжения в долгий сопант). Специфика такой реконструкции видна на матермале рассмотренного в I гдаве корневого слова X-D- (№ 6); проанализируем ситуации с другими видами анлаутного спиранта. 187) Смысл бореального корневого слова S-Ку- заключался в «покрывать», «ирикрывание», ‹укрывающий»: I. хант. Seč-omtä «покрыть берога водой», «разлиться (o реке)» (из *SeKy-xm-); хант. Seč-jöṇk «покрытие берега дьдом», «лёд, покрывший берег и оставшийся там после паводка» (хант. jöṇk означает «лед»); греч. SK-еpáō «покрываю», «закрываю», «укрываю», «защищаю»; ман, Sač-ala- «носить шлем (укрывающий темя, затылок и виски)»; ror. SK-alja «покрытие для крыши», «черепица»; дрирл. SC-īath «щат (прикрывающий грудь м живот)»; дрангл. SC-amian «прикрывать пах». Дополнительной семой стало чзакрывать», «затыкать»,. «затычка»: II. скр. CH-adati «закрывает», «затыкает», «скрывает», «прячет» (из *SKy-od-); эвенк. Sič-ī- «заткнуть»; ороч. Sīč-ä «затычка», «пробка». 188) Протосему бореального Xy-Dh- составляли чограда», «огораживать», «гряда, отгораживающая свою местность от чужой»: I. дрвпем. ET-ar «ограда», ‹забор» (из *XyeDh-r-); III. хант. AT «изгородь», «загон», «огород» (пз *XyDh-x-); нем. диал. ES-ter «вцускные ворота» (из *XyeDh-dr-); греч. диал. óS-trimon «хлев» (из *XyoDh-tr-); укр. OD-rýna «хлев», «сеновал»; хант. AT-ïta «отгородить оградой»; рус. диал. JéD-oma «выгон для скота», «высокий берег реки», «земляная гряда»; греч. диад. óTh-rýs «холмистая гряда», «горная гряда» (из *XyoDh-rw-); греч. OTh-neî os «зарубежный», «чужой». 189) Исходный комплекс азначений бореального Xw-K- складывался из «думать», «разум», «внимание», «заботдиво», «с продо- сторожностями»: I. гот. AH-jan «думать», «полагать» (из *XwokK-у-); I. эвея. OX-sa- «думать», «задуматься (как прожить предстоящую анму)» (из *XwoK-s-); IV. ороч. UK-ana- «думать» (из *XwK-xn-); дртюрк. UQ- «понимать», «разуметь»; гoт. АН-а чум», «разум»; II, стмонг. UХ-аĩan «ум», «разум», «рассудок», «сознание» (из *XwK-exn-); эвенк. UК-āčï «умный»; дрвнем. AH-ta «внимашие», «наблюдение»; I, фин. HuO-mio «внимание», «наблюдение» (из *HuoK-m-, восходящего к *XwoK-m-); rpew. an-AK-ō̂s «внимательно», «заботливо», «тщательно» (из *-XwK-ox,-); скр. AC-ali «отпоснтся внимательно», «почитает», «заботится», «ощекает»; греч. диал. АК-еúei «замечает», «наблюдает», «усматривает», «предохранялет»; эвенк. OK-so- «одуматься», «передумать»; греч. ОК-пов «длительное обдумыванние», «опасение», «нерешительность». Добавочная сема появилась, денотируя «предостерегать», «рассказывать о деталях», «передавать подробно»: греч. ОТ-teúomai «предостерегаю», сиредсказываю» (из *XwokK-yw-); I. фин. HоК-еа «повторять неустанно»; II стмонг. üg-еčile- «переданать дословцо» (из *XwK-ok,-); эвенк. UК-čän- «рассказывать», «толковать» (из *XwK-k,on-); стмопг. üG-en «слово», «речь». 9.6. Исследование вторичных сем корней типа H1,-Q2 Общебореальный характер смыслового ветвления, когда оно архаично, фиксируется у спирантноэксплозивных корней с не меньшей достоверностью, чем у спирантносонантических (см. 8.6); приводим две иллюстрации. 190) Главной для бореального Ху-G- была сема «проснуться», «очнуться», «бодрствовать»: I. скр. АJ-аnа- «пробуждевие», «побудка» (из *XyeG-n-); скр. j-āG-arti «проснулся», «бодретвует» из *-еХуG-оr-); вед. j-IG-ṛta «разбудили» (из *-XyG-r-); греч. EG-еíro «бужу», «пробуждаю», «подгоняю» (из * ХуеС-rу-); гом. EG-réssō «бодрствую»; фин. HA-vahtua «пробудиться», «очпуться» (из *HaK-vh-, восходящего x *XyoG-wx-). Вторичное зцачение ответвилось виде «встрепенуться», «шевельнуться», «прийти в движение»: эвен. НоG-nа- «шевельнуться», «двинуться», «прийти в движение»; фин. HiE-vahlaa «встрепенуться», «шевельнуться», «двинуться с места» (из *HieK-vh-, восходящего к *XyeG-wx-); греч. EG-ásthe «встрепенулся», «возмутился», «пришел в восторг» (из *e-XyG-xs-); лат. AG-ilis «легко приводимый в движение», «проворный»; дор. ág-ā (e4khō) «я поражён», «я изумлён». 191) У бореального Xw-P- первичным было значение «работа», «изготовление», «усердно трудиться»: III. дрангл. ᵫf-ian «работать», «маготовлять», «делать» (из* XwP-y-); вед. áP-na- «работа», «деяние», «жертвоприношение» (из *XwoP-n-); xeтт. HaP-pinahh- вобогащать (плодами труда своего)»; лат. OP-us «работа», чдело», «труд»; скр. áP-as- «работа»; ульч. AP-aw- «заставлять работать» (из *XwP-xw-); вед. AP-tu- «усердный»; греч. óP-is «усердие», «рвение»; стмонг. ХаВ-i «ловкий в работе», «проворный» (из *XwP-y-). Позднее добавилась сема «выбирать», «ощупывание», «наощупь»: лат. ОР-tō «выбираю», «избираю»; фин. HyP-istellä «ощупывать», «трогать пальцами» (из *XwP-y-); фин. HaP-uvilla «искать ощупью»; фин. HaP-aroida «ходить наощупь». IX-1 ST-. Стоять, Застывание, постоямыо, расставленные (1)(2)(3)4)(5) Реконструируемый РИЕ корень сохранился везде. Протосема отого корня относится к двум лексическим рядам: 1) обозначения пространственных конфигураций; 2) наименования переходов B3 одного состояния в другое. Двухсогласность изучаемого корня отражается в пересечении основ (1), (2) и (5). И звуковой состав и план содержания рассматриваемой единицы РИЕ корнеслова богато представлены двучленными образованиями, имеющими ее в качестве второго компонента сложения (см. тезаурус, левобазисную часть реперториума, дматипы 1+2, 1+3, 1+4 и 1+5, правобазисный раздел, диатип 2+1, а такжо дейтерономный отдел, диатипы 2+3, 2+4, 3+4 и 4+2). Биномы, вошедшие в тезаурус, в большинстве своем характеризуются ясной внутренней формой и конкретными результирующими значениями. 1 ОСТАНОВИТЬСЯ (как вкопанный) (6)(7)(8) ...11 застыть (9)(11)(11) ...12 остановить (12)(13)(14) ...13 стояние (15)(16) ...14 неподвижный (вагляд) (17)(18), 141 старый (20)(21), 1411 бесплодный (22)(23) ...15 затвердевать (24)(25), 151 отвердевший (26)(27), 1511 твердый (28) —1512 тугой (29)(30), 15121 суженный (31)(32), 151211 сузить (33)(34) —1513 окоченеть (35) —1514 сжимать (36)(37), 15141 вдавливать (38)(39) 2 СТАВИТЬ (нa очаг) (40)(41)(42)(43) ...21 подставка (под ноги) (44)(45) ...22 стать (куда-дибо) (46), 221 cтан (стоянка) (47)(48) ...23 вышагивать (о лошади) (49)(50), 231 шагать (o человеке) (51), 2311 тайно yнoсить (неслышно шагая) (52)(53), 23111 вор (54)(55) —23112 красть (56), 231121 обрывать (плоды) (57)(58) —231122 опустошать (59), 311221 штурмовать (60)(61) —232 бедро (62)(63) ...24 поднимать (с yсилием) (64)(65), 241 возвышение (66)(67) ...25 место (куда поставлено) (68)(69), 251 загон (для лошадей) (70)(71) 3 CTOJIB (72)(73)(74)(75)(76)(77) ...31 ствод (между корнями и нижними ветками) (78)(79), 311 cтебель (80)...32 кол (во рву) (81)(82) ...33 шест (83)(84) ...34 поддерживать (столбами) (85)(86) ...35 крыша (плотеная) (87)(88), 351 покрывать (89), 3511 настил (90)(91) 352 широкий (92), 3521 расширять (93), 35211 рассыпёть (94)(95) —3522 полоса (96)(97), 35221 стрела (с оперением) (98)(99)(100) — 35222 ледостав (101)(102)(103) —3523 стол (с ножками) (104)(105) — 3524 крупный (106)(107) —3525 могучий (108)(109)(110), 35251 бык (111)(112) 4 СТОЙКИЙ (113) ...41 звезда (на постоянном месте в созвездии, B отличие от луны и планет) (114)(115), 411 сиять (116) ...42 колючка (стоящая торчком) (117), 421 колючий (118) (119) —422 острие (120) —423 укалывать (как морозом) (121)(122), 4231 колоть (123) —4232 стонать (124), 42321 орать (125), 423211 громко хвалить (126)(127) —423212 por (128)(129) 13 чирикать (130)(131), 4232131 скворец (132). (1)ST- la. st-ō (2)gr. é-st-ēn (3)ahd. st-ān (4)st. st-ojati (5)st-akati (B)ST-XY- li. stýgti (7)(go. stains) (8)(li. stŷra) (9)ST-XwW- ru. za-styt (10)(ghṛta-stāva-) (11)(gr. stŷpsis) (12)ST-RXw-YG-no. strīka (13)((la. strigō)) (14)(li. straigýti) (15)ST-XT- la. statūs (16)av. stāti- (17)ST-RXy- ((gr. stereós)) (18)(ahd. starablint) (19)(gr. strēnós) (20)ST-RW- acy. strutiu (21)dli. strūjus (22)ST-RY- la. sterilis (23)starí- (24)ST-XY-R- la. stīria (25)nо. stīra (26)ST- YN- styāna- (27)li. stìngti (28)ST-RG- aen. strec (29)ST-XwY-Bh-gr. stî phos (30)(la. stībis) (31)ST-RN-G- (gr. straṇguria12) (32)((ais. strengr)) (33)ST-XN- gl. stáinei (34)(ais. stinnr) (35)ST-RBh- dru. stérbnut’ (36)ST-RY-G- (aen. strician) (37)((la. stringō)) (38)ST-XP- ((ais. thōf)) (39)(tapyatē) (40)ST-XyX- á-sth8m (41)gr. héstēka (42)ta-sthimá (43)do. hí-stāmi (44)ST-LN-((asa. stollo)) (45)(la. stolōnis) (46)ST-X- st. stati (47)ST-XwN- sthā́na- (48)st. stanil (49)ST-RY- aen. strīdan (50)(mhd. strīben) (51)ST-YGh-gr. steíkhd (52)8T-XY- ((he. tajozzi)) (53)(stāyát) (54)ST-YW-stayi- (55)((gr. tēu65sios)) (56)ST-R- (at. sterískō) (57)ST-RW- ahd. stroufen (58)((aen. strūdan)) (59)ST-WS- ((tucchá-)) (60)ST-WR- ahd. sturm (61)((la. dis-turbāre)) (62)ST-YGw- (dli. steigara) (63)((st. stegno)) (64)ST-XN- ((al. shtonj)) (65)(kr. stanýō) (66)ST- XyL- sthála- (67)(at. stḗlē) (68) ST-TL- aen. stathol (69)(cy. cystadl) (70)ST-XyDh- (ahd. stāti) (71)((air. sādud)) (72)ST-KL-dno. stagle (73)((av. staxra-)) (74)ST-BL- aen. stapol (75)((st. stĭ blo)) (76)ST-XwW- av. stūna- (77)((ai. stōïa)) (78)ST-XM- ahd. stam (79)(gr. stamís) (80)ST-Gh- ((gr. stákhys)) (81)ST-XW- gr. staurós (82)(gr. sŷ9los) (83)ST-G- ahd. stehlo (84)ST-L- mnd. stal (85)ST-XwBh- stabhnā́ti (86)(gr. staphýlē) (87)ST-GX- gr. stégē (88)li. stógas (89)ST-G- gr. stégō (90)ST-LX- ((ar. ara-stal)) (91)(st. po-stĭ lajo(n)) (92)ST-W- (av. stavah-) (93)ST-RN- al. shtrinj (94)ST-RW- la. struō (95)go. straujan (96)ST-RXy- mnd. strēme (97)le. stara (98)ST-RXy-LX- st. strēla (99)ahd. strāla (100)((li. strēlē̂)) (101)ST-RXy-YG- la. strīctum (102) (mhd. streich) (103)(aen. strācian) (104)ST-XwL- st. stolŭ (105)(go. stōls) (106)ST-XwR- ais. stōrr (107)((sthirá-)) (108)ST-XW-XR- sthavirá- (109) asv. stūr) (110)ау. stūra- (111)ST-WR- go. stiur (112)(av. staora-) 113)ST-RG- ((ais. threk)) (114)ST-XyR- afr. stēra (115)ау. stārō (116)ST-YL- gr. stílbō (117)ST-RN- st. strŭnit (118)ST-Y- av. staēra- (119)la. stimulus (120)ST-YP- la. stīpes (121)ST-YG- gr. stízō (122)go. stiks (123)ST-NGh- ais. в (124)ST-N- li. stenú (125)ST-RP- la. strepō (126)ST-XyW- stā́uti (127)(gr. steûntai) (128)ST-MN- ((gr. stóma)) (129)(av. staman-) (130)ST-RY- la. strīdō (131)gr. strínks (132)ST-R- ahd. star IX-2 XwKw-. Око, глядеть, видный (1)(2)(3)(4)(5) Представляемый здесь РИЕ корень отсутствует лишь в хеттском звуковом отображении (что связано со включением идеограмм в силлабарные тексты). Ведущая сема этого кория припадлежит к денотативному полю названий частей тела и оргамов чувств. Смысловой сдвиг от протосемы «око» в сторону вторичного значения «лицо» известем в истории многих языков. Двухконсонантность рассматриваемого корня явствует из сравнения (1), (2) и (4); наличие велярпосиирантного начала — из соотнесения (3), (4) и (5); его тембр устанавливается по (1), (4) и (11). Обе харак- теристики корня — фонетическая и смысловая — подтверждаются двучленами, у которых он выступает вторым компонентом структуры (см. тезаурус, а также левобазисный отдел реперториума, диатил 2+1, правобазисную часть, диатип 1+2, и дейтерономный раздел, диатип 2+2). Биномы, представленные в тезаурусе, вполие прозрачны и хорошо иллюстрируют РИЕ слособы образования абстрактных значений путем парного сопряжения конкретных сем. 1 ГЛАЗА (сопряженно двигающиеся) (6)(7)(8) 2 ОТВЕРСТИЕ (глазок) (9)(10) 3 СМОТРЕТЬ (11)(12)(13) ...31 вагляд (14)(15), 311 строгий (16)(17) 4 ЛИЦО (18)(19) ...41 показывать (20)(21), 411 заметный (22)(23)(24) (1)XwKw- la. ocu-lus (2)ák-ši (3)īk-šana- (4)gr. óp-ōp-a (5)gr. ор-īр-еúō (G)XwKw-XyY-st. оč (7)((akši)) (8)((li. akì)) (9)XwKw- N- (ru. bkno) (10)((ar. akn)) (11)XwKw-S- gr. ópsomai (12)(īšate (13)ау. aiwy-āxšayenti (14)XwKw-Y- (ahd. awi-) (15)po. ob-aczyc (16)XwKw-SX- ((gr. ipsaō)) (17)(са-kšas-) (18)XwKw-Y- prát-īka-(19)gr. bo-ō̂pis (20)XwKw-Ky- (kaga-) (21)(gr. tékmōr) (22)XwKw-ХуКу- -kāc̦iti (23)(av. ākasat) (24)gr. tékmar IX-3 XD-. Цель, мясная туша, добываемое, кончать (1)(2)(3)(4)(5)(6) Исследуемый РИЕ коренъ наблюдается во всех ИЕ диалектах. Eгo ведущее значение принаддежит к концептаим одного из древнейших семантических молей, денотируя того крупного зверя, который был главной целью позднепалеолитической охоты (другой лексический образ той же щели представлен в смысловом дереве корня «верхний»). О двухэлементности анализируемого корня можно судить, соотнеся основы (1), (2) и (3); на велярноспирантный характер его инициали указывает сравнение (2), (4) и (5); ce тембр фиксируется по (4), (6) и (23). Как план выражения корня, так мн его означаемые находят свое подтверждение в двучленах, у которых он выступает правой частью структуры (см. тезаурус, левобазиеный раздел реперториума, днатип 1+2, а также мравобазисный отдел, дматипы 2+1 и 3+1). Все биномы с данным корнем в качестве второго компонента, наличествующие в тезаурусс, так или иначе связаны с охотой и ee результатами; к этому же ассоциотивному ряду принадлежит и левобазисный двучлем, 1 НАЦЕЛЕННЫЙ (7)(8) ...11 ловушш› (9)(10)(11) ...12 нодкрадываться (оставляя следы) (12)(13) ...13 попадающий (в цель) (14) ...14 давайте! (15)(16), 141 к (17)(18) 2 ОБЛАВА (19)(20) ... 21 устршвть (облаву) (21)(22), 211 устроитель (23)(24) —21 в порядке (25)(26), 2121 подобающий (27)(28) ...22 назначать (загонщиков) (29)(30)(31), 221 при (32)(33)(34) (1)XD- су. ed-dyl (2)os. ad-púd (3)ahd. z-il (4)(air. ad-glādur) (5)(go. at-augjan) (6)((to. -ac)) (T)XD-XL- go. ga-tilon (8)(ar. tol) (9)XD-XwL- gr. dólos (10) (ais. tōl) (11)((aen. tyllan)) (12)XD- SR- tsárati (13)(ru. carapat’) (14)XD-YL- go. ga-tils (15)XD-XyXw- dru. аdá — (16)(lа. dōnec) (17)XD-Xw- (st. do) (18)(ala. en-do) (19)XD-SK- (acchōtana-) (20)((dru. osóka)) (21)XD-WY-(go. tawida) (22)((duvōyú-)) (23)XD-MN- (um. ar̂mune) (24)(ve. admani-) (25)ХD-WN- ala. duenos (26)(gr. dýnamai) (27)XD-S-air. adas (28) (os. az) (29)XD-YX- (um. arsie) (30)((cy. Addas)) (31)((go. til)) (32)XD-Ghy- (ahd. zagēn) (33)((су. ag)) (34)((ha)) IX-4 SKw-. Расположиться нпа стояпку, кочевой, в порядок, устроение (1)(2)(3)(4)(5)(6) Данный PUE корень пе сохрацился только в хеттском. Протосема этого корня связана с двумя группами означаемых: 1) кругом понятий кочевой жизни; 2) сферой денотации хозяйственных и производственных действий. Двухсогласность анализируемого корня обнаруживается пересечением (1), (2) и (3). Обе характеристики изучаемого корня — фонетическая и смысловая — реализуются биномиально (см. левобазисный отдел реперториума, диатипы 1+3 и 1+5, а также дойтерономную часть, диатипы 2+2 и 2+5). 1 ОХОТНИЧЬЕ КОЧЕВЬЕ (7)(8)(9) 1 ...11 укладываться (собираться в путь) (10)(11) РАСЧИЩАТЬ (12)(13) ...21 при- готовлять (14)(15) ...22 мусор (оставленный) (16)(17)(18) 3 УПОРЯДОЧИВАТ (19)(20)(21) ...31 формовать (22), 311 посудина (23), 3111 котел (24)(25) ...32 плетень (26)(27)(28), 321 торбд (оплетенная) (29)(30) ...33 чинить (31), 331 делать (32)(33) ...34 особо выглядеть (34 35) 36), 341 камбала (особого облика рнба) (37)(38) —342 обл ), 3421 тело (40)(41) —3422 скатерть (украшающая стол) (2)(43) —343 большая рыба (могуче плывущая) (44)(45)(46) 4 ПОДДЕРЖИВАТЬ (порцок) (47)(48) ...41 балка (49)(50) ...42 спутник (51)(52) ...43 нуждаться (в поддержке) (53), 431 cкулить (просить помощи) (54)(55), 4311 щенок (56)(57) —4312 долженствовать (помогай!) (58)(59) (1)SKw- li. sk-ḗtē (2)(gr. sp-olá) (flptri-šk-lr- (4)((gr. sk-eûs)) (5)(upa-sk-ara-) (6)(li. sk-leî dē) (7)SKw-XD- ((gr. opādéō )) (8)(li. skúodd) (9)(skhadatē) (10)SKw-X Dh— ((ais. skunda)) (11)(skhandayati) (12)SKw-XwL- saṃpca-skāra- (13)gr. spoléō (14)SKw-WX-((gr. skeuázō)) (15)(aru. skvara) (16)S L- (la. squālus) (17)((do. pālós)) (18)((gr. spílos)) (19)SKw-RXy- (ā-c̦carya-) (20)((li. kùrti)) (21)((li. kerḗti)) (22)SKw-RT- ((kyti-)) (23)SKw-RDb- st. skrada (24)SKw-R- саrúš- (25)су. pair (26)SKw-XS- ((la. quasillus)) (27)(gr. spyrís) (28)((st. košara)) (29)SKW-WX- dru. sákva (30)(la. squāma) (31)SKw-Y- st. činiti (32)SKw-YW- bo. e-poíwēse (33)((av. cinvaiti)) (34)SKw-XR- ((ais. skars)) (35)(la. squarrōsus) (36)((cy. paraf)) (37)SKw-XT- ((gr. psḗtta)) (38)(la. squatus) (39)SKw-T-ahd. siht (40)SKw-RP- ((la. corpus) (41)(al.shkrepë) (42)SKw-XT-aru. skatert’ (43)(gr. spatálē) (44)SKw-XyL- la. squalus (45)((ais. hivalr)) (46)(li. skalsá) (47)SKw-NBh- cā-skámbha- (48)((sg. šk'np-)) (49)SKw-BhN- ((la. scamnum)) (50)(skabhnā́ti) (51)SKw-XyY-sákhi (52)(la. sequitur) (53)SKw-N- gr. spanízō (54)SKw-L- o skólit’ (55)(ais. skval) (56)SKw-LX- gr. skýlaks (57) ((ais. hvelpr)) (58)SKw-L- (ali. skelù) (59)((go. skulan)) IX-5 ХуКу-. Лошадь, конский, верхом (1)(2)(3)(4)(5)(6) Определяемый PUE корень присутствует во всем ареале. Главная сема корня принадлежит одновременно трем классам означаемых: 1) семантическому полю скотоводства; 2) кругу денотации средств передвижения; 3) комплексу охотничьей и боевой лексики. Двухфонемность представляемого корня видна при сличении (1), (2) и (5); на велярноспирантный характер инициали указывают (1), (4) и (7); ее тембр фиксируется по (2), (8) и (9). Протосема корня и его звуковая харакеристика ве рованы сложными образованиями, где он выступает вторым компонентом структуры (см. тезаурус и правобазисный отдел реперториума, днатип 3+1); цветообозначающий бином, засвидетельствованный в тезаурусе, имеет конкретное содержание и весьма прозрачную внутреннюю форму. 1 КОБЫЛА (7)(8) ...11 жеребенок (9)(10)(11) 2 КОНЬ (12) 3 ТЕЛЕГА (13)(14) 4 КОПЫТО (15)(16) 5 БЕЖАТЬ (17)(18) ...51 скакать (19)(10)(21) ...52 прыгать (22)(23) (1)XyKy- ape. as-a (2)aen. eoh (3)((to. y-uk)) (4)((gr. híp-pos)) (5)((dgr. ik-kos)) (6)((ais. h-estr)) (7)XyKy-WX- ác̦vā (8)ali. ešvá (9)XyKy-WY- ((air. ech)) (10)(áс33уа-) (11)(арr. aswinan) (12)XyKy-NK- аеп, hengest (13)XyKy-RS- gl. sársai (14)la. currus (15)XyKy-XP- aen. hōf (16)((c̦aphá-)) (17)XyKy-RS- mhd. hurren (18)(la. cursus) (19)XyKy-XY- (c̦ibhya-) (20)(ru. sigat’) (21)(c̦īghrd-) (22)XyKy-XK- (do. kākío) (23)li. šókti IX-6 XwK-. Дума, предположительно, размышлять, внимательный(1)(2)(3)(4)(5)(6) Данный РИЕ корень репрезентирован почти во всем ИЕ ape- але (за исключением албанского). Протосема этого корня входит в ту часть лексики, которая денотирует психические процессы при производственной деятельности и организации общественных отношений. О двухэлементпости описываемого корня свидетельствует сближение основ (1), (2) и (4); на велярноспирантную инициаль указывают (5), (6) и (10); ее тембр реконструируется пo (3), (7) u (9). Как звуковой состав корня, так и его план содержания подтверждаются в двучленах на их второй половине (см. тезаурус, иравобазисную часть реперториума, диатипы 2+1 и 4+1, левобазисный отдел, диатипы 1+2 и 1+3, а также дейтерономный раздел, диатипы 2+2, 2+3 и 3+3). Бином, наличный в тозаурусе, указывает на существенную роль свайных построек в определенный период жиани индоевропейцев. 1 ПРЕДСКАЗАНИЕ (7)(8) ...11 полагать (9) 2 ВНИМАНИЕ (10) ...21 забота (11)(12) 3 НОЧНАЯ СТРАЖА (требующая особой внимательности) (13)(14) (1)XwK- gr. аn-аk-ō̂s (2)ahd. ah-ta (3)(gr. ók-nos) (4)(ac-ati) (5)(go. ah-a) (6)(ak-apivāt-) (7)XwK-YW- (gr. otteúomai) (8) (acyuta-) (9)XwK-Y- go. ahjan (10)XwK-W- gl. аkeúei (11)XwK-YS- ((рl. coisatens)) (12) (ve. acištu-) (13)XwK-TXw- (ahd. aktōn) (14)(ve. aktā́) IX-7 XyDh-. Ограда, отгороженное, укрывать, забор (1)(2)(3)(4) Анализируемый РИЕ корень представлеп в главной части ИЕ ареала (нет следов в хeттcкoм, тохарском, албанском). Протосема относится к ряду единиц, денотирующих охрану жилищ и скота. Двухэлементность реконструируемого корня устанавливается сравнением (1), (2) и (3); наличие велярноспирантной инициали — пo (1), (3) и (8); ее тембр фиксируется в (1), (7) и (11). Оба знаковые аспекта исследуемого корня находят подтверждение в биномах, имеющих его вторым компонентом (см. правобазисный отдел реперториума, диатипы 2+1 и 3+1, а также дейтерономный раздел, диатип 3+2). Три из этих двучленов, а именно «загон», «огораживать» и «плести» (плетень), образуют ясно выраженную семантическую ассоциацию. 1 XЛЕБ (5)(6) ...11 стадо (в хлеву) (7)(8), 111 подклад (9) ... 12 стойло (10)(11) 2 ОГОРАЖИВАТЬ (12)(13) ...21 заботиться (14)(15) (1)XyDh- ahd. et-ar (2)(gr. oth-neî os)(3)(la. hed-era) (4)(dru. jéd-oma) (5)XyDh-DR- uk. odrýna (6)(dhd. ester) (7)XyDh-NXw-gr. éthnos (8)(ve. adhā) (9)XyDh-N- dru. jedón'a (10)XyDh-TR-gr. óstrimon (11)((ais. )) (12) XyDh-DhR- ((ahd. eteren)) (13)(gr. óthrýs) (14)XyDh-S- ((gr. óthomai) (15)(asa. edis-) IX-8 XwP-. Paбoтa, трудиться для обмена, выгодно, ремесленный (1)(2)(3)(4) Исследуемый РИЕ корень зафиксирован почти везде (нe представлен только в армянском). Главная сема корня относится к лексике, денотирующей производственную и обменную деятельность РИЕ племен, — заметим, что на базе новейших археологических данных сильно отодвинута вглубь верхнего палеолита датировка специальных способов обработки бивней и костей мамонта, ocyществлявшейся с делью выделки них орудий и украшений, Двухфонемность реконструируемого корня устанавливается сближением (1), (2) и (3); о велярноспирантном характере инициали товорят (2), (5) и (27); ее тембр отражен в (4), (12) и (16). Обе знаковые стороны корня наблюдаются в двучленах, имеющих его во второй половиме структуры (см. правобазисную часть peперториума, дифтип 3+1, а также дейтерономный раздел, диатипы 2+2 и 3+2). 1 ИЗГОТОВЛЯТЬ (5)(6) ...11 продукт (7)(8), 111 изобилие (9)(10)(11) 2 ВЫБИРАТЬ (заготовку длл работы) (12)(13) ...21 разузнавать (14)(15) 3 ДЕЛО (16)(17) 4 ПРИБЫЛЬ (18)(19) ...41 доля (20)(21) ...42 продавать (22), 421 уравнивать (23)(24) -422 покупать (25)(26) —423 обогащать (27)(28) (1)XwP- áp-as- (2)aen. ᵫf-ian (3)(la. op-s) (4)(gr. óp-is) (5)XwP-NX- ve. áрnа- (6)ais. efna (7)XwP-N- (av. afnahvant-) (8)ais. efni (9)XwP-NY- air. s-omme (10)(la. omnis) (11)((gr. ómpnios)) (12)XwP-Y- ((gr. epi-ópsomai)) (13)(st. nevĭ z-apĭ nŭ) (14)XwP-W-(gr. u-ḗpios) (15)(st. pytajo(n)) (16)XwP-S- la. operis (17)av. hv-apah- (18)XwP-LN- li. pelnas (19)če. plen (20)XwP-R- la. portiō (21)he. parš- (22)XwP-R- gr. pi-prā́sks (23)XwP-XR- la. ра8r (24)(ау. apәrәti-) (25)ХwP-XwL- ((páṇatē)) (26)(do. pōlā́) (27)XwP-NX- he. happinahh- (28)air. āne IX-9 XT-. Cpoк, сезонный, долго (1)(2)(3)(4)(5) Характеризуемый РИЕ корень прослеживается везде. Eгo протосема входит в группу обозначений времени, заданных хозяйственными щиклами. Двухсогласность изучаемого кория фиксируется сличением (1), (4) и (5); велярноспирантная сущность инициали видпа мз сравиения (3), (6) и (7); о ее тембре можно судить по (2), (12) и (15)'. Обе знаковые стороны реконструируемого корня доказываются многочисленными биномами, содержащими его в качестве второй половины своей структуры (см. тезаурус, правобазисную часть реперториума, диатилы 2+1 и 5+1, дейчерономный отдел, днатипы 2+2 и 3+3, а также левобазисный раздел, днатии 1+2; об одном из последних, с семантикой «брат», сказано подробнее в преамбуле корня «пести»). У двучленое, вошедших в тезаурус, преобладают смысловые характеристики результатов длительного действия, хотя в ряде случаев отчетливо проступает семантика предельности; сложения этих видов впоследствии сыграли роль одного из кристаллизационных центров генезиса ПИЕ образований с пассивным смысловым оттенком. Биномы, означавшие сбортпосты, «ребенок» и «потомство», составили ясно выраженный ассоциативный ряд. 1 ГОДИЧНЫЙ (6)(7)(8) ...11 работник (на срок) (9)(10)(11) 2 СЛУЖБА (12)(13) 3 CE30H (14) ...31 одежда (15) ...32 рыба (сезонно нерестящаяся) (16), 323 запруда (для ловли рыбы) (17)(18) (1)XT- at-rava- (2)((os. ak-no-) (3)(ru. ot-ava) (4)(át-ati) (5)(li. at-ólas) (6)XT-NW- ((la. annua)) (7)((go. athnam)) (8)(atnu-) (9)XT-RXy- aru. otrokŭ (10)((li. tar̂nas)) (11)(gr. atéramnos) (12)XT-MN- (gr. atmenía) (13)((ve. tman-)) (14)XT-M- ((air. amm)) (15)XT-K- av. atka- (16)XT-Y- ali. atìs (17)XT-G- dru. ótega (18)((dtka-)) IX-10 SP-. Отщеплять, оторванный, отдирание, в обработке (1)(2)(3)(4)(5) Описываемый РИЕ корень зарегистрирован в каждом из диа- лектов. Главная сема корня относится к денотативному классу обозначения видов хозяйственных работ. Переходы ко вторичным семам разъяснены в скобках при соответствующих узлах смысло- вого дерева. Двухконсонантность рассматриваемого корня видна при сличении основ (1), (2) и (3). Обе ero знаковые стороны верифи- цируются биномиально (см. левобазисную секцию реперториума, диатип 1+5, и дейтерономный отдел, диатип 3+4). 1 ЩЕПИТЬ (на две неодинаковые части) (6)(7) ...11 семь (три пальца на одной руке, четыре на другой (8)(9) ...12 пол (женский или мужской) (10)(11) 2 ОТРЫВАТЬ (д пжеипи снизу вверх) (12)(13) ...21 шкура (14)(15), 211 дубленка (16)(17)(18) -212 сдирать шкуру (с лошадиной туши) (19)(20)(21)(22) —213 выщипывать (23)(24), 2131 голый (ощипанный) (25)(28) 3 ОБРАБАТЫВАТЬ (удаляя лишнее) (27)(28) ...31 кусок (туши) (29)(30) ...32 заботиться (31)(32), 321 вить (гнездо ) (33)(34), 3211 скручивать (35), 32111 прясть (36), 321111 ткань (37)(38) 4 ТЯНУТЬ (оттягивать вбок) (39)(40) ...41 натягивать (41)(42), 411 напрятаться (43)(44)(45) ...42 вытягиваться (вверх) (46)(47)(48), 421 расти (49)(50), 4211 спеть (o злаках) (51)(52) —4212 силиться (53)(54)(55) —422 продвигаться (56)(57), 4221 спешить (58), 42211 быстрый ‚ 422111 дышать (запыхавшись) (60) 5 ОТДИРАТЬ (61)(62) ...51 дернуться (в сторону, отделиться) (63)(64), 511 Бpoситься (впоред) (65)(66) (67), 5111 порывистый (68)(69) — 5112 напористый (70) —5113 затрепетать (71) —512 полыхнуть (o колебжощемся пламени) (72)(73), 5121 искриться (74) —513 брызнуть (75)(76), 5131 обрызганный (77), 5131 пестрый (78)(79) —51312 пятнистый (80), 513121 рисовать (81)(82) —5132 пена (84 —5133 сыпать (85)(86), 51331 кал (овечий, козий) (87)(88) — 5134 жертвовозлияние (бычьей крови) (89)(90)(91), 51341 селезенка кровеисточник (92)(93)(94) — внутренности (жертвенные (95)(96) —51343 заклинать (умилостивляя) (97)(98)(99), 513431 хвала (100)(101) —514 воробей (102), 5141 сорока (103)(104) —5142 зяблик (105)(106) (1)SP- dfr. sp-alken (2)gr. sp-dragma (3)mne. sp-elte (4)(ais. sp-jorr) (5)(gl. sp-alýssetai) (6)SP-LY- afr. splīta (7)(la. spoliō) (8)SP-TM- la. septem (9)(saptamá-) (10)SP-LN- (apr. spelanxtis) (11)((st. polŭ)) (12)SP-LXy- (gr. a-spálathos) (13)((st. plēvo(n))) (14)SP-LXw- gr. spolás (15)((aen. fell) (16)SP-LXw-NX- ((la. palla)) (17)((st. pelena)) (18)(gr. péllās) (19)SP-LXw-XyKy- -li. nu-plḗšti (20)(ahd. flëcckp) (21)(le. plōsīt) (22)((aen. flsēn)) (23)SP-LW- ((la. pluma)) (24)(aen. flēos) (25)SP-LXw-Y- dno. flein (26)le. pleiks (27)SP-L- (gr. hóplomai) (28)((la. sepultum)) (29)SP-LT-((ru. polt’) (30)(ahd. spelza) (31)SP-LY- (saparyáti) (32)((gr. hoplízō)) (33)SP-RG- (gr. spárgō) (34)(le. sprogotiēs ) (35)SP-R-gr. speiráō (36)SP-ND- а. spándau (37)SP-XN- ((gr. рē̂nos)) (38) (go. fana) (39)SP-XwY- ((gr. spáō)) (40)(aen. spīc) 41)SP-Xw- no. spana (42)gr. spasmós (43)SP-XR-YG- dsv. sprika (44)gr. sphrigáō — (45)nо. sprikja (48)SP-XY- sphā́iyatē (47)((gl. spízō) (48)(he. išpāi-) (49)SP-XXw- sphāta- (50)(aen. spōwan) (51)SP-ХХу- st. spēti (52)(sphārá-) (53)SP-XXy-KXy- (li. spē̂kas) (54)) ((-sphukd-)) (55)((st. spexit)) (56)SP-XyY- ((sphiti-)) (57)(1i. spéja) (58)SP-WD- gr. speúdō (59)SP-YM- ((ais. fimr)) (60)8Р-У5- la. spīō (61)SP-XyR- gr. sparássō — (62)аг. pherth (63)SP-XD- (gr. sphadázō) (64)((пе. spatten)) (85)SP-XR-XyG- ((la. spargō)) (66) (sphúrjati) (67)(gr. spharagéomai) (88)SP-RG- ((ais. frekr)) (В9)(ет. spargáō) (70)SP-RN-Dh- aen. sprind (71)SP-ND- spandatē (72)SP-XyL- sphulinga- — (73)((а. splendeō)) (74)SP-NG- aen. spincan (75)SP-RW- ((cy. ffreuo)) (76)(ne. sproeien) (77)SP-RKy- spṛc̦ati (78)SP-RKy-N- gr. perknós (79)pṛc̦ni- (80)SP-YKy- gr. poikīlos (81)SP-YG- ((la. pingo)) (82)(to. pik-) (83)SP-YN- . spáinē (84)((la. spūma)) (85)SP-RY- ahd. spreitan (86)((gr. speírō )) (87)SP-WR- gr. spyrás (88)((li. spirá)) (89)SP-NXw-DXy- gr. spondḗ (90)be. šipandahhi (91)(la. spondēre) (92)SP-LXy-GhyN- ау spәrozan- (93)((st. slēzena)) (94)((gr. splḗn)) (95)SP-LN- gr. splánkhna (96)((ar. phaicaln)) (97)SP-XwR-XyG- (aen. sprecan) (98)((al. shpreh)) — (99)((cy. ffreg)) (100)SP-LY- (aen. spellian) (101)((gr. a-peiléō)) (102)SP-R- ahd. sparo (103)SP-YK- ((la. рīca) (104)(ahd. speht) (105)SP-YN-G- gl. spíṇgos (106)aen. finc IX-11 XwD-. Зачать, oт, начало (1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8) Определяемый РИЕ корень представлен везде. Главная сема корпя принадлежит к общему подмножеству двух смысловых групи: 1)депотативному полю продолжения рода; 2) группе обозначеный направитольных векторов. Переход ко вторичной ceме «в течение» имел первоначальным импульсом смысловую связь между зачатием и сроком вынашивания плода, Двухэлементность корня отражается в пересечении (1), (12) и (23); на велярноспирантную инициаль указывает сопоставление (2), (6) и (17); о ее тембре можно судить по (3), (4) и (7). Оба знаковые плана корвя верифицируются сложениями, имеющими его в качестве второго компонента своей структуры (см. тезаурус, а также правобазисный отдел реперториума, диатипы 3+1 и 4+1). Внутренняя форма биномов, имеющихся в Teaaypyce, вполне прозрачна. Большинство вторичных сем характеризуется заметной абстрактностью, что и обусловило последующее участие рассматриваемого РИЕ корня в становлении ПИЕ падежной системы. 1 БЕРЕМЕННОСТЬ (9)(10)(11) 2 НАЧИНАТЕЛЬНО (c, на- чивая с) (12) 3 B ТЕЧЕНИЕ (от и до) (13)(14)(15) ...31 дабы (чтобы за нужное время) (16)(17)(18) 4 ИЗ (19)(20) 5 ОТТУД (21)(22)(23) (1)XwD- če. od (2)((uk. vid)) (3)sh, od (4)ala. -ōd (5)((-āt)) (6)((he. -az)) (7)((ar. -us-t)) (8)(ve. āt) (9)XwD-XN- (ve. -adānu-) (10)(ādāna-) (11)((gr. ōdmō)) (12)XwD-Y- ādi- (13)XwD-XD- ((os. dat)) (14)(av. y-adhāt) (15)(ve. ādadi) (16)XwD-X- st. daby (17)(ve. idā) (18)(gr. dâ) (19)XwD-Xy- la. dē (20)st. ko(n)-dē (21)XwD-W- st. so(n)-du (22)((la. in-de)) (23)(ādau) IX-12 ХР-. Назад, обернуться, задний, последующий (1)(2)(3)(4) Характеризуемый адесь РИЕ корень присутствует во всех ИЕ диалектах. Главное значение корня входит в семантическое поле направительных векторов. Смысловой переход от протосемы через вторичное «после» к значению «осина» объясняется тем, что при подсечно-огневом земледелии B экологических условиях послеледниковой Европы процесс облесения заброшенных из-за упавшего плодородия участков начинался с их зарастания осиной, получившей в силу этого PHE биномное обозначение «после-севной». ухфонемность рассматриваемого корня следует из пересечения основ (1), (2) и (3); на присутствие велярноспирантной инициали указывают (10), (12) и (14); ee тембр восстанавливается по (1), 4 и (7). Оба знаковые аспекта корня репрезентированы B тех сложениях, где он выступает в качестве правого компонента структуры (см. тезаурус и левобазисную часть реперториума, диатип 1+2, а также дейтерономный раздел, диатип 2+3). Двучлен, показанный в тезаурусe, имеет внутреннюю форму, обусловленную cпoсобом защиты табуна лошадей от волков. 1 ПОСЛЕ (5)(6)(7) ...11 осина (послепожарищная и послепосевная) (8)(9)(10) ...32 потомство (11)(12)(13) 2 ОПЯТЬ (14)(15) 3 HAOБОРОТ (16)(17)(18) ...31 против (19)(20) (1)ХР- gr. áp-s (2)hе. aap-pa (3)ais. of-ugr (4)al. рг-ар-ё (5)XP- ST- la. poste (6)(1i. pâstaras) (7)(gr. apósta) (8)XP-SXy- le. apse (9)((aen. ᵫspe.)g (10)((dli. âpušē)) (11)XP-XT- ápatya- (12)(he. ap- peizziiaaš) (13)(li. apačiá) (14)XP-TR- go. aftra (15)(аре. apatara-) (16)XP-XwKw- st. opaky (17)(ápaka-) (18)((asa. avuh)) 19)XP- TY- ape. patiy (20)ho. potí IX-13 XyGhy-. Извлекать, вытягивание, изнутри, из (1)(2)(3)(4) (5)(6)(7) ‘ Описываемый PHE корень репрезентирован всюду. Ведущая сема корня находилась в общей части двух семантических полей: 1)денотации пространственных координат и направительных векторов; 2) обозначения действий по добыванию пищи. Участие данного корня во втором поле древнее его принадлежности к первому; в свою очередь, семантика разных видов «извлекания» (растений из земли, рыбы из воды) имела исходной точкой значение «вытягивать съедобный корень из земли», относившееся к концептуальной сфере собирательства, этого древнейщего из занятий человека. Вторичная сема «земля» отражает наименование участка пальника, иа которого уже извлечено несколько урожаев, после чего он оставлен в залежь. На двухфонемность рассматриваемого корня указывают (1), (2) и (6); велярноспирантная инициаль подразумевается на основании (3), (4) и (5); ее тембр фиксируется по (1), (3) и (7). Оба знаковые плана исследуемого корня хорошо ипредставлены биномиально (см. тезаурус, левобазисную часть реперториума, диатип 1+3, его правобазисный отдел, диатип 2+1, а также дейтерономный раздел, диатип 2+2). Один из представленных в тезаурусе двучленов номинирует реалии засадной охоты, другой — рыбной ловли. 1 РЫБА (вытягиваемая из воды) (8)(9)(10) ...11 озеро (11) (12)(13) 2 ЗЕМЛЯ (залежная, из пальника) (14)(15)(16) ...2 наземь (17)(18)(19)(20)(21) 3 ЧЕЛОВЕК (вытягивающийся из ребенка во варослого) (22)(23)(24) ...31 люди (25)(26)(27) 4 ВНЕ (28)(29) ...41 вчера (вне сегодня) (30)(31)(32)(33)(34)(35) ...42 завтра (из сегодня) (36)(37) 5 УХОДИТЬ (38)(39)(40) ...51 пустеть (42)(43)(44) (3)XyGhy- арг. es-se (2)(ah-a) (3)((gr. ok-)) (4)(dru. jez) (2)((1. ex)) (6)(ah-nōti) (7)((air. ess-)) (8)XyGhy-DW- ((gr. ikhtŷs)) (9)((ar. jukn)) (10)((Li. žuvìs)) (11)XyGhy-R- apr. assaran (12)li. êžeras (13)(gr. akhérōn) (14)XyGhy-DhN- ((gr. khthonōs)) (15)(av. zā) (16)((air. don)) (17)XyGhy-MX- ((gr. khamâze)) (18)(jmā́) (19)(la. Lumnānus) (20)((apr. semmai)) (21)(li. žêmas) (22)XyGhy-MXw- ((ali. žmuô)) (23)((ala. hemō)) (24)((ahd. gomo)) (25)XyGhy-MN- ((li. žmónēs)) (26)(to. c̦āmna) (27)(um. homonus) )X yGhy-S- (lа. exterus) (29)((at. ektós)) (30)XyGhy-DY- ((gr. ekhthés)) (31)(gr. khthizós) (32)((hyé-)) (33)(al. para-dje) (34)((ape. diyaka-)) (35)((la. heri)) (36)XyGhy-DY- (go. gistradagis)) (37)((dul. dje)) (38)XyGhy-XyY- ahāyi (39)((ahd. gēn)) (40)jí-hītē (41)(go. gaidw) (42)XyGhy-Xy- (já-hāti) (43)((gr. khḗros)) (44)(аsа. meti-gēdeono) IX-14 XwBh-. Бровъ, надбровный, разрастаться, густоросло (1)(2)(3)(4) Представляемый здесь РИЕ корень отсутствует лишь в хеттском. Ведущее значение этого корня входит в ряд наименований частей тела; появление вторичных сем было задано смысловыми сдвигами в сторону более расширенной и обобщенной семантики. Двухфонемность исследуемого корня устанавливается пересечением основ (1), (2) и (11); наличие велярного спиранта демонстрируется формами (3), (4) и (17); его тембровая окраска восстанавливается по (1), (9) и (27). Оба знаковые плана репрезентированы сложениями, имеющими рассматриваемый корень в правой части своей структуры (cM. дейторономный раздел реперториума, диатипы 2+2, 3+2 и 5+3). 1 ЛОБ (широкое надбровье) (5)(6)(7)(8) 2 УВЕЛИЧИВАТЬСЯ (разрастаться как брови с годами) (9)(10) ...21 запас (11) 3 ПУЧОК (как грусные брови) (12)(13) ...31 подметать (14)(15), 311 обиходить (16)(17)(18) ...32 яблоня (в цвету) (19)(20), 321 яблоко (упавшее) (23) 4 НАД (как брови над глазами) (24)(25) ...41 к (26)(27) (1)XwBh- gr. oph-rýs (2)(gr. ōph-eltron) (3)mbr. ab-rant (4)(apr. wubn) 5 XwBh-RW-WX- bhrúva- (6)(pe. abrū-) (7)((mir. abrait) (8)(gr. ophrŷl) (9)XwBh-BhL- gr. ophéllō (10)ar. ar-avelum (11)XwBh-ST- . âpstas (12)XwBh-LY- ((gr. óphelma)) (13)(ar. aveli) (14)XwBh-L- gr. opheltreúō (15)ar. avelum (16)XwBh-Y-aru. obixoditi (17)((ahd uobm)) (18)(asa. ōbien) (19)XwBh-LN- acy. aballen (20)apr. wobalne (21)XwBh-LW- ((air. ubull)) (22)(cy. afalau) (23)st. jablŭko (24)XwBh-Y- abhi- (25)(st. obi-) (26)XwBh-Y- abhí (27)((la. ob)) IX-15 SKy-. Покрывать, закрытый, завершение (1)(2)(3)(4) Определяемый PHE корень засвидетельствован в каждом из ИЕ дмалектов. Протосема корня принадлежит K двум лексическим грушппам одновременно: 1) обозначения пространственноконфигурационных действий; 2) денотации хозяйственно-трудовых процессов. Переходы ко вторичным семам — комментируются в скобках. Развитие последней из этих сем в сторону генерализации объясняет происхождение одного из типов ПИЕ глагольного основообразования. Двухконсонантность исследуемого — корня видна в пересечении форм (1), (2) и (4). Оба знаковые плана peaаизуются бицомиально (см. левобазысный раздел реперториума, диатип 1+3, правобазисную часть, диатип 2+1, а также дейтерономный отдел, диатипы 2+4-2, 3+2 и 3+3) 1 ЗАКУТЫВАТЬ (5)(6)(7)(8) ...прятать (за изгородью) (9)(10), 111 утаивать (11)(12) 2 ГРОЗОВОВ НЕБО (покрытое тучами) (13)(14) ...21 непогода (15)(16)(17)(18) ...22 темь (19), 221 тень (бегущая под облаком) (21 KPOB (из соединенных шкур) (22)(23) ...31 одежда (24)(25) ...32 щит (прикрывающий живот и чресла) (26)(27) ...33 шкура (28)(29), 331 плечо (под накинутой шкурой) (30)(31) 4 КРЫША (32)(33) ...41 опора (под углом крыши) (34)(35), 411 шест (36)(37) 5 КРУП (покрытый мышцами) (38)(39)(40) ...51 икра ноги (41) 6 ЧУБ (покрывающий темя) (42) ...61 рог (43), 611 олень (44)(45) —612 комолый (46), 6121 изувеченный (47)(48) 7 ЗАВЕРШАТЬ (закрывать) (49)(50)(51) (1)SKlz sk-épō (2)((ch-adlt (3)(go. sk-aman) (4)(ahd. sc-ūr) (5)SKy-M ((gо ga- hamōn)) (6)(аеn. scamian) (7)SKy-L ((ahd. helan)) (8)(c̦arman-) (9)SKy-KyL-(la. occulō)) (10)(gr kalýptō)) (11)SKy-LP- ((li. slḗpti) (12)(gr. klopḗ) (13)SKy-ML- ((ahd. himil)) (14)(c̦āmulya-) (15)SKY-Xw RY- ((nhd. skūr)) (16)((li. šiau-rŷs)) (17)((ar. churt)) (18)(ais. skŷra) (19)SKy-T- gr. skótos (20)SKy-Xy-to. skiyo (21)((chāyā)) (22)SKy-LY- ((gr. kalīā́)) (23)(go. skalja) (24)SKy-D- ((ahd. hāz) (25)(chattra-) (26)SKy-XwY- air. scīath (27)(chāidika-) (28)SKy-XwW- gr. skŷtos (29)(la. ob-scūrus) (30)SKy-WP- ((al. sup)) (31)(mnd. schuft) (32)SKy-PXw- gr. skepás (33)((le. cepure)) (34)SKy-YP-((pk. ehēppa-)) 35)(gr. skīpōn) (36 Ky-Y- (ahd. scivaro) (37)(gr. skímpō) (38)SKy-LW-NY- li. šlaunìs (39)la. clūnis (40)c̦rōṇi- (41)SКу-RW-N- аr. srunkh (42)SKy-WBh- ahd. scubil (43)SKy-RX-S- gr. kéras (44)SKy-RW- la. cervus (45)ahd. hiruz (46)SKy-M- c̦áma- (47)SKy-ML- ((ahd. hamal)) (48)(ais. skammr) (49)SKy-Xw- а. -scō (50) -cchami (51)he. -škanzi IX-16 XyG-. Проснуться, разбуженный, встрепенувшись (1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8). Рассматриваемый РИЕ корень зафиксирован в основной части ареала (нет следов в xerrckoM и тохарском). Протосема этого корня относител к кругу попятий, связанных: 1) с суточным ритмом жизни; 2) с реакцией на опасность, цхфотот корвя устанавливается пересечением основ (1), (2) и (4); присутствие велярного спиранта а ается в (2), (3) и (7). о eгo тембре говорят формы (1), (5) и (6). Обе характеристики корня — фонемная и смысловая — пхцшп подтверждение в двучленах, имеющих его во второй половине структуры (см. тезаурус, а также правобазисный отдел реперториума, диатип 3+1, и дейтерономную часть, днатип 2+3). Бином, вошедший в тезаурус, связан с прекращением зимней спячки у животных и весенним пробуждевием растительного мира. 1 БУДИТЬ (9)(10)(11) ...41 созывать (12)(13) 2 БОДРЫЙ (14)(15) ...24 проворный (16)(17), 211 кисть (руки, ловкая) (18)(19) (1)XyG- gr. gr-rḗssō (2)(do. ág-ā) (3)j-ig-rta (4)(ve. aj-vin) (5)(dru. jeg-lít') (6)(dru. jeg-ošít') (7)av. āg-arayeiti (8)(av. j-ig- aurvah-) (9)XyG-RY- gr. egeírō (10)(av. fr-aghrisomnō) (11)((dal. n-grei)) (12)XyG-R- gr. agerō̂ (13)(gr. agorā́) (14)XyG-N- ajana- (15)(gr. agánōr) (16)XyG-XyL- ajirá- (17)la. agorā́ (18)XyG-STgr. agostós (19)(ve. agasti-) IX-17 SK-. Рассекать, отсекание, вырезанный, отогнув (1)(2)(3)(4) Исследуемый РИЕ корень присутствует в каждом из ИЕ диалектов. Eгo главное значение соприкасается с тремя денотативными группами: 1) ограждения стойбищ; 2) сооружения жилмщ; 3) разделывания туш. При переходах Ko вторичным семам смысловая конкретность сохраняется во всех случаях, кроме последнего, где налицо метафорический характер результирующей семантики образования. На двухфонемность представляемого корня указывает пересечение основ (1), (2) и (3). Звуковой состав и круг означаемых корня подтверждаются сложными образованиями с его участием на правой половине структуры (см. тезаурус, левобазисный отдел реперториума, диатип 1+4, а также дейтерономную секцию, диатипы 2+3, 2+4 и 4+4). Двучлен, вошедший в тезаурус, отражает реалии загонной охоты; два из дейтерономных сложений ассоциированы номинацией флоры. 1 ТОПОР (тонкий) (5)(6)(7) ...11 обтесывать (8)(9)(10) 2 КОСТРЕННИК (кладь нарубленных дров, приготовленная для зажигания) (11)(12)(13)(14)(15) ...21 разжигать (16)(17), 211 уголья (раскаленные) (18)(19), 21111 жарко (20)(21) —2112 светящийся (22)(23), 21121 светить (24)(25) —2113 отблеск (26)(27) 3 РЕЗАТЬ (28) ...31 вырезёть (20)(30)(31) ...32 oтрезать (32)(33)(34), 321 укороченный (35) —322 осколки (36)(37)(38) —323 шкура (содранная) (39) —324 разделять (поодиночке) (40)(41), 3241 сито (42)(43) ...33 острый (44)(45), 331 скрести (46)(47) —332 хвоя (48)(49) —333 шиповник (50) ...34 взрезать (51)(52) ...35 колоть (53)(54), 351 колос (55) 4 ОТГИБАТЬ (отдирая отщепленное) (56)(57) ...41 кривой (отогнутый) (58)(59), 41 косой (60), 4111 поперечный (61) —412 сводчатый (62)(6322. 4121 соты (64)(65) —4122 груди (66)(67)(68), 41221 чаша (69) ... гнуть (70), 421 обод (71)(72), 4211 вертеться (73)(74) —4212 пояс (75) —4213 опоясывать (76) ...43 кривить (77), 431 виться (78), 4311 склоняться (79)(80) ...44 сгиб (81)(82)(83), 441 сгибаться (84)(85) —442 крючок (рыболовный) (86)(87)(88) —433 скорчиться (89)(90) ...45 кривоногий (91)(92), 451 хромать (93)(94) ...46 yгол (95)(96), 461 подбородок (97) 5 ХУЛИТЬ (сечь словами) (98)(99)(100) ...51 стыдить (за плохую работу) (101)(102) .. .52 ругать (103), 521 кричать (ругаясь) (104)(105), 5211 шуметь (106)(107) . . .53 васмехаться (хохоча) (108)(109), 531 оскорбле- ние (110)(111)(112) (1)SK- st. sēk-o(n) (2)la. sес-о24 (3)air. ēi-sc-id (4)(aen. sec-g) (5)SK-XXw-WR- la. secūris (6)st. sekyra (7)(li. skiaurê) (8)SK-RXy- st. o-skrŭdŭ (9)(ais. skrāma) (10)(mnd. schrāt) (11)SK-XR-DhX- st. krada (12)(li. skardýti) (13)((kūdayati)) (14)((la. сarbō)) (15)((ahd. herd)) (16)SK-RY- li. kuriú (17)(ais. hyrr) (18)SK-RX-S- (ar. xaršem) (19)(li. krósnis’ SZO)SK-XY- ais. heitr (21)li. kai- stú (22)SK-XY- li. skaidrús (23)la. caelum (24)SK-XN-D- la. candeō (25)-c̦candra- (26)SK-XyY- go. skeinan (27)aen. scīma (28)SK-R- ais. skera (29)SK-XwP- li. skopiú (30)(gr. skáptō) (31)(la. scōpa) (32)SK-LY- ((mir. scoiltim)) (33)gr -skállo) (34)(li. skeliú) (35)SK-RDh- á-skṛdhōyu- (36)SK-XwD- ((li. skedérla)) (37)(ca-skhadē) (38)(men. scateren) (39)SK-ND- dne. schinde K-XwY- go. skaidan (41)(gr. skoî pos) (42)SK-RY- air. criathar (43)(li. skrìjos) (44)SK-XwBh- li. skabùs (45)la. scobīna (46)SK-XyW- mhd. schūren (47)(skāuti) (48)SK-WY- li. skujá (49)((air. scē) (50)SK-WB- asa. hiopo (51)SK-BW- aen. scrēadian (52)(la. scrūpus) (53)SK-WR- li. skvarbaû (54)((co. spern)) (55)SK-L- st. klasŭ (56)SK-XM-B- gr. skambós (57) (sv. skumpa) (58)SK-ХМ- ((gr. khamós)) (59)((la. hāmus)) (60)SK-Y- ais. skeifr (61)SK-RS. li, sker̂sas (62)SK-XM-R- gr. kamára (63)((kmádrati)) (64)SK-XR- gr. kēríon (65)(po. skarzyk) (66)SK-RW-XT- li. krūtìs (67)(су. crwth) (68)(iг. cruit) (69)SK-L- nhd. schale (70)SK-R-ais. skrukka (71)SK-RXw- li. skrýtis (72)(av. skarәna-) (73)SK-RXy- (le. skurbtiēs)) (74)(ро. skre(n)t) (75)SK-RD- аir. fo-cridigedar (76)SK-N- la. cingō (77)SK-RM- (mhd. schrimpfen) (78)SK-LG- аеn. hyle (79)SK-NY- go. hneiwan (80)li. knìbti (81)SK-XN-TXy- gr. kanthós (82)(br. kant) (83)((aru. kutŭ)) (84)SK-NW-li. kniùbti (85)ais. hnūka (86)SK-LX-WY- ((li. kliūvù)) (87)(afr. slūta) (88)(la. clāvis) (89)SK-WX- ais. hūka (90)gr. kŷphós (91)SK-LN-((gr. skellós)) (92)(is. skiln-) (93)SK-NG- аsv. skinka (94)gr. skázō (95)SK-XM-P- li. kam̂pas (96)gr. kampḗ (97)SK-RN- су. cern (98)SK-WXw- (men. schūten) (99)((npe. ni-kūthīdan)) (100)(aen. hūsc) (101)SK-XW- аеn. hŷnan (102)li. kūv34tis (103)SK-RK- gr. skorakízō (104)SK-LX- gr. klázō (105)le. klaigāt (106)SK-LY- (li. skâliju) (107)((ais. skella)) (108)SK-KXw- gr. kēkázō (109)(kákhati) (110)SК-RY- ((gr. skéraphos)) (111)(air. caire) (112)(st. skrĭ bĭ )


Словарь индо-урало-алтайского: Предисловие Гл.1 (принципы) | Гл.2 (корни QJ) Гл.3 (корни QH) Гл.4 (корни QQ) Гл.5 (корни JQ) Гл.6 (корни JH) Гл.7 (корни JJ) Гл.8 (корни HJ) Гл.9 (корни HQ) Гл.10 (корни HH) Гл.11 (семогруппы) Гл.12 (типоэволюция) Пр.1 (бор.-рус.) | Пр.2 (рус.-бор.) | Пр.3 (произв. лексемы) | Пр. 4 (реперториум) | Лит-ра
Родственное: Макросравнения | Ностратические языки | Ностратоведение | Праязыки

© «proto-nostratic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 09.05.2020
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика