Ностратические корни на W
Главная
>
Ностратические корни - W
Список праностратических лексем, начинающихся на w.
Всего - 111 корней (2452 - 2562), 115 лексем.
Основной источник - List of Nostratic entries and of Indo-European roots , pages 2559-2563 [PDF 1,7 M].
Дополнительный источник - Nostratic Dictionary, W (p. 2286-2385) [PDF 1,1 Мб].
2452. * wa : тоже, и >
IE : NaIE *u - 'тоже, и, но'
2453. * w∇ : 'кто?'
2454. * wEcu : 'подходить, хороший, прекрасный' >
IE : *wesu- \ *wesu- \ *eus- 'хороший'
2454a. * wic(?) ∇
(* wenc(?) ∇ ):
'полный, весь' > IE : NaIE *weis- \ *wis- 'полный, каждый, все'
2455. * wac∇q∇ : 'жидкий, жижа, грязь' >
IE :
[1] *wo(:)s-o-s, -a, -i-s, *wes-, *wos- 'жидкий, жидкость';
[2] NaIE *wos?-lo-s 'течь'
2456. * wicec∇ (или *wic∇?) 'to order, to require, to beg'
2457. * w :ec∇?∇ 'to go out' (‘ [in T] ‘ 'go out [of fire]') >
IE : NaIE *wesk-v. 'go out, depart'
2458. * w :? uu c∇?∇ 'to put, to set, to lay'
2459. * w : ed∇ 'to hunt' (‘ [in descendant lgs.] ‘ '[to] wish')
2460. * w : ed∇ (or * w e?∇ d∇?) 'push, strike, cut (with weapon)' >
IE : *wed?- v. 'push, strike, destroy, slay'
2461. * w :∇ d∇?∇ 'walk, go, set out for'>
IE : NaIE *wad?- (or *w?d?-/*wad?-) 'walk, wade'
2462. * w :ed h'to cause to go (to drive, to lead)' >
IE : *wed?[?]- > NaIE *wed?- v. 'lead'
2463. * w :i g?e 'carry, take (somewhere)' >
IE : NaIE *weg?- v. 'carry, convey', *wog ?o-s 'way'
2464. * w :ake * wake?) 'strong, vigorous; strength' >
IE : NaIE *weg- 'strong, vigorous' (‘ 'awake'), *wogo-s 'strengh', *wege- 'be strong'
2465. * w :ak∇?a* wak∇H a?) or* wak∇?a'to shout' >
IE : (mt.) *we+a?g-/*w?g- > NaIE *wag- \ *w?g- 'shout, cry'
2466. * w a Ko(or * wKo,* woK o) 'to call' >
IE : NaIE *wekW- (prs. *wokW-ti) 'speak, call'd. *wekWos- 'speech'd. *wokW-(s) 'voice'
2467. * w :ika 'back part, behind, backwards' >
IE : NaIE *weik- (? *wei g-) 'yield, give way, draw back'
2468. * w :oy k∇ 'straight, even, fit' >
IE : NaIE *weik- 'true, resembling (like truth), fit'
2469. * w :al∇ 'be strong, be able' >
IE : NaIE *wal- id., 'rule over',
Ht walliwalli- 'stark, kr?ftig', walliwallai- 'kr?ftigen'
2470. * w :la(or * w uo la?) 'big, large, multitude' >
IE : NaIE *wel- 'many, much, amount'
2471. ?* wil∇ - 'exchange'
2472. * w : o9 l∇ (or * w o9 l∇?) 'stay, be'
2473. * w : al∇ 'cry, speak' >
IE : NaIE (in BSl) *°wo+a+?l-id.
2474. * w :e?y L∇ (or * weL∇?) * wey L∇ ~* weL∇?) '? hip', 'waist' >
IE :Ht {Frd.} walla 'Schenkel, Bein' (not in Ts. W)
2475. * w :aL'wish, require' >
IE : *wel?- > NaIE *wel[?]-/wle(i)- v. 'want, choose', n. *wl ti-s 'wish'
2476. * w :∇ Lh∇ 'to hit, to attack' (‘ 'to wound, to kill') >
IE : *wel?- '?strike, hit, fight' > Ht walh- 'strike, attack', NaIE *wel[?]- 'wound, slay, fight'
2477. * w :l l∇ ]h∇ 'to turn, to roll, to revolve' >
IE : NaIE *wel- \ *wle-, *welu-, *wlei- v. 'turn, roll'
2478. * w :e l l∇h∇ (or * w i∇h∇?) 'field, plain' >
IE : *wa+el- >cHt wellu- 'unmowed grass; meadow',
NaIE : L valles, vallis 'valley'
2479. * w :i l iq∇ 'liquid; moist, damp'
2480. * w ?liy∇ (or *w oli y∇?) 'draw, pull (out, off)' >
IE : *[?]wel-/*[?]wol- v. 'draw, pull, pluck, tear out', Ht walli- 'geschoren , enthrt' (von Fellen)', {EI} 'plucked'
2481. * w :oly∇ 'look, see' > IE : NaIE *wel- 'see', *wl -tu- 'Aussehen'
2482. * w :aL d∇ 'to give birth'
2483. * w : ilk a∇ 'wet, moist' >
IE : NaIE *welg- 'moist, damp', NaIE *welk- 'moist, wet'
2484. * w :al Ka 'be bright\white, shine' >
IE : NaIE *wlek-/*wlk- 'radiant, shining, bright', NaIE *wlkanos {EI} 'smith god'
2485. * w :u L Ka(or * wu L k a∇) 'remove, dislocate, pull, drag' >
IE : NaIE *welk- 'draw, carry (away)'
2486. * w :lt∇ * walt∇?) 'run, flee'
2487. * w ∇ L∇t∇ 'moist; moisture' >
IE : AdSof NaIE *lat- 'moist' (< N* Zat∇ 'fluid, body of water')
2488. * w :el∇ 'to shine, to lighten'
2489. * w :el∇ or* wel∇ K∇ 'shoulder, upper part of the back'
2490. * w :∇ l∇P'fur-bearing animal'>
IE : NaIE *wlp(-ek)- ? *[w]∇loupe(:)k- '? fox',
Ht {Ts.} ulip(pa)na '? predator' ('wolf'?)
2491. * w :∇ m o?i 'use magical forces'
('make magical signs, utter magical incantations, swear, cause suffering, torment') >
IE : NaIE *omo(i )- v. 'swear; torment, vex, annoy'
2492. *wum∇ (or * h u m h∇) 'spit, vomit' >
IE : NaIE *wem?- v. 'spew, vomit'
2493. * w ymor* wym∇ r∇ n∇ '? egg'
2494. * w :an∇ ~*?∇wan∇
'relative (ofayounger \ the same generation) of the opposite exogamous moiety within an exogamic system of tribes'
([in descendant lgs.] ‘ 'brother\sister-in-law, son-in-law')
2495. * w :o n∇ 'wish, love; luck' >
IE : *wen- 'wish, strive for, love',
Ht wen-, went- 'copulate'
2495a. * w ∇?∇?∇ * w∇?∇n∇?) 'stay, be' >
IE : Ir fanaim 'wait, stay'
2496. * w en d∇ 'to fight, to injure, to hurt'>
IE : NaIE *wend?- 'wound, injure'
2497. * w en d∇ 'to be withered, to dry' >
IE : NaIE *wend?- ''be barren, wither'
2498. * w :en?∇d∇ 'to turn' ([in descendant lgs.] ‘ 'to return') >
IE : NaIE *wend?-/*wond?-/*wnd?- 'turn, twist, plait'
2499. * w o n t∇ 'belly' >
IE : NaIE *went-/*wont- id.
2500. * w :an∇ ?a 'belly' >
IE : NaIE *wenes-tro- '? internal organ (in the belly)' ('stomach of ruminants'?)
2501. * w :an∇ 'squeeze, press' ([in descendant lgs.]
'weaken [sth.]', 'ram, trample down, make compact by pressing') >
IE : NaIE *wei-/*w?-, +exts.: *w?t- (< *wi-?t-), *wei-s '(make) wither, weaken'
2501a. * w :y nn∇* wnn y∇ 'daylight'
2502. * w :aN'to hit, to injure' >
IE : NaIE *wen- 'hit, injure'
2503. * w :aNgo'hook' ([in descendant lgs.] ‘ 'handle') >
IE : (mt.) NaIE *wogW?ni-s, *wogW?nes- 'ploughshare'
2504. * w :aN K∇(>?)* woN K∇ 'hole, orifice' (‘ 'pit')
2505. * w aN ka'to bend' >
IE : NaIE *weng-/*wong- 'bent, crooked'
2506. * w :op∇ 'pour, strew' >
IE : NaIE *°wep- 'strew'
2507. * w :a qa'hit, hurt' >
IE : *we?-/*wo?-/*w?- > NaIE *wa-/*wo- /*w?- 'hit, wound'
2508. * w :ri 'to burn, to heat, to cook\fry' >
IE : NaIE *wer- v. 'burn, heat', Ht war-/ur-vi. md. 'burn'
2509. * w :ar∇ 'stream of water' >
IE : NaIE wer-/*wer-/*ur- 'water, flowing water', Lw {Mlc.} war 'water'
2510. * w : a∇ 'crow, raven' > IE : NaIE *worn- id.
2511.*war∇ 'look, watch' >
IE : NaIE *?wer-/*?wor- id., 'perceive, pay attention to, take care', *?wo?r-os 'watching, cautious',
Ht werite- v. 'fear'
2512. * w : ar'make, do' (“ 'plait'?)
2513. * w :er∇ 'to speak; communication, information' >
IE : NaIE *wer- 'say, speak, tell',
Ht {Ts.} weriya- v. 'call, name, mention', - war- (pc. of quoted speech “ 'said'), Pal we rti 'calls'
2514. * w : er∇ 'without, not, void of, empty'
2515. * w :a?r e'wooded hill\mountain'
2516. * w : ar∇ ~* war∇ 'to scratch, to scrape, to comb'
2517. * w :a q r∇ (or * wa r q∇?) 'to rain, to drip, to trickle, to be strained' >
IE : NaIE *wer-/*ur- 'rain', 'liquid'
2518.*?w e∇ r∇ 'be mad, be dizzy, be intoxicated'>
IE : NaIE *[?]wor- 'be mad, be giddy'
2519. * w :iX∇ 'male, man' >
IE : NaIE *w?ro-s nom. 'male person, man'
2520. * w : eyr∇?∇ 'back'
2521. * w :ar ?u ~* w aru 'tie' (‘ 'thong', 'rope'), 'to bind, to tie' >
IE : NaIE *wer- v. 'bind, tie', *werw- 'a rope'
2522. * w :a∇ (?* wa∇) 'weak' (ofaperson) >
IE : NaIE *wo r- 'be weak, faint'
2523. * w :i r huu 'be wide\broad, expand, spread' >
IE : {EI} *wer?u- (nom.*weru-s, gen. *werou-s) 'broad', wer?-os- 'breadth' 2678
2523a. * w :rH∇ 'grain (of cereals)'>
IE : Ht {Ts.} warwatna- 'seed, posterity', Lw {Ivn.“?} warwalan id.
2524. * w :ir X∇ '? tree' ('Populus', 'Alnus', или sim)' >
IE : NaIE *werno-, werna 'alder, poplar'
2525. * w :∇ ry ]? 'another',* y iw∇ ry?'one and another one' (‘ 'two')
2526. * w : od∇ 'grow' (trans.), 'raise, bring up (children\animals)' >
IE : NaIE *wred?-/*werd?- 'grow', *word?o-s 'grown, full-grown, upright, high', *wr d?- 'raised, upright, high'
2527. * w ok e'to make' >
IE : NaIE *werg- 'do, make, work'
2528. * w :er∇ K∇ 'branches, leaves ofatree'
2529. * w era?∇t∇ 'root, sinew' >
IE : NaIE *wrad-/*w?rad- /*w?r?d-/*wr?d- 'branch, twig, rod, root'
2530. * w : i? Z∇ 'young herbivorous mammal (calf, lamb, etc.)' >
IE : NaIE *werse -/?- '(young) herbivorous mammal'
2531. *w∇∇ ~*w∇∇∇ 'to pour, to flow' >
IE : *?wers- /*?wors- > NaIE *?wers- 'rain, dew', Ht warsa?† 'rainfall', Lw warsa- 'drop'
2531a. * w :r∇ 'way, path' ([in descendant lgs.] ‘ 'road')
2532.*w u r u 'to scrape' ([in descendant lgs.] ‘ 'to plough') >
IE : *?worw- > NaIE *°[?]worw-/*°[?]wrw- v. 'plough, dig up',
*?worwo-s 'furrow, ditch' ([in descendant lgs.] ‘ 'boundary-ditch' ‘ 'boundary')
2533. * w :r c∇ 'rub, scrape' >
IE : *wers-/*wors- > NaIE *wers- /*wors- {P} 'drag over the ground', Ht wars- '(ab)wischen, (ab)streifen'
2534. * w : a∇ 'rainy weather, rainy season' >
IE : NaIE *wesr / gen. *wesn-es 'springtime'
2535. * w : a? es∇ 'get tired, be(come) weary\troubled'
2536. * w * ws∇?) 'wide, vast' >
IE : NaIE (+ext.) *wasd?- 'wide, long'
2537. * w :as∇t∇ 'place inside' >
IE : NaIE *wa(:)stu*west[u] 'home, house'
2538. * w is∇ 'green' >
IE : NaIE *wis- > L vire- 'be green, verdant', viridis 'green',
Gk io? 'rust, verdigris'
2539. * w :is?∇ 'to grow' (esp. of plants) >
IE : NaIE *weis- v. 'sprout, grow' ('sprie?en, wachsen')
2540.*wesc∇ 'to wind, to wrap, to clothe' >
IE : *?wes[?x]- /*?wos[?x]- 'cover, clothe' >
Ht was(s)-, wassiya-, wessiya- vt. 'clothe, cover; put on (clothes)', wess- md. 'be clothed', 'be puton' (clothes),
NaIE *?wes- vt. 'clothe', d.: *?wes?-no-, *?wes-mn-, *?wes- tro- n. 'garment'
2541. *wt∇ 'belly' > IE :
[1] NaIE *udero- \ *?wedero- 'belly'
[2] NaIE *ud-tero- 'belly, womb'
2542. * w :t∇ 'earth, ground, dirt' >
IE : *wed- > NaIE *wed- 'ground, earth',
Ht utne-'land', 'country' (? 'city')
2543. * w : at∇ 'gut, sinew'
2544.*wete'(flowing) water' >
IE : *?wed-/?wod-/?ud- 'water' ({EI} *?wodr / gen. *?wedn-s / loc. *u?den-i 'water';
coll. *?wedor / accus. *u?den-m / gen. *ud?n-os 'water')
NaIE *°[?]oud- v. 'flow' (of water) d.: ON vatr, AS wAt 'humid, wet', NE wet Sl *vedro 'pail, bucket' (“ *'vessel for water')
2545. * w t∇ '? to smell (sth.), to smell (of sth.)'
2546. * w :it∇∇ 'find' >
IE : NaIE *weid- v. 'find'
2547.*wot∇~*wot∇ 'speak, utter sounds', 'organ of speech' >
IE : *?wed-/*?ud- 'utter vocal sounds, speak', Ht uttar / uttan- 'word, speech'
2548. * w :et?∇ 'look, see' >
IE : NaIE *weid- v. 'see, look', NaIE pfc. 3s *?woyd-e / 1p *wid-?me 'know(s)'
2549. * w :at∇ 'heavy, firm, strong'
2550. * w :et∇ 'year'(and\or 'long time' [‘ 'old']) >
IE : *wet- 'year' NaIE *wetos / *wetes-/ *wets- 'year', 'old' (lit. 'j?hrig'), ?NaIE *wet-elo- 'yearling'
2551. * w :it∇ 'grain' ([in descendant lgs.] ‘ 'seed')
2552. * w : at∇ 'cold (north) wind'
2553. * w t∇ r∇ 'speak' >
IE : Ht uttar / uttan- 'word, speech, thing'
2554.*way∇ 'want, wish, strive for' >
IE : *?wei- 'strive for' > NaIE *?wei- id.
2555. * w :∇ y∇ 'we' > IE :
[1] IE *wei- 'we' pl. The cd. *wei- + *dwo 'two' underlies pronouns of 1st pers. du.:
Lt ve-du, Gt, AS, OSx wit, ON vit
[2] NaIE *we 'we' du. nom. for nomina animata (< * w∇ y∇ h ?)
2556. * w :ah y∇ '(be) weak' >
IE : NaIE *way-/*w?y-/*w?- '(be) weak', *wei-/*w?-, +exts.: w?t- (< wi-?t-), *wei-s '(make) wither'
2557. * w :oy?e ~* w o?ye'be strong, be able\capable' ([in descendant lgs.]
‘probablyapassivizing and intransitivizing verbal affix) >
IE : *wei?- > NaIE *wei?- \ *w?- 'strength, force'
2558. * w :ay∇ 'to descend; below'
2559. * w :az∇ 'little, young'
2560. * w :iz∇ 'gray, withered' >
IE : NaIE *wei-/*w?-, +exts.: w?t- (< wi-?t-), *wei -s '(make) wither, weaken'
2561. * w : ? z?Ko?* wo K∇ z∇ '?acanine' >
IE : NaIE *wlkWo-s 'wolf', ,? An IE : Lw walwa- 'lion', Ld walw-el(i)- 'pertaining toalion'
2562. * w :iH∇Z∇ 'spring (fons); to flow' >
IE : NaIE *weis- v. 'flow' ({P} 'zerflie?en, flie?en') NaIE *wiso- 'liquid' (‘ 'poison')
© «Proto-Nostratic.ru », Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Пишите письма
( ).
Страница обновлена 14.05.2015